despojar португальский

уре́зывать, уменьша́ть, убавля́ть

Значение despojar значение

Что в португальском языке означает despojar?

despojar

desapossar privar da posse de

Перевод despojar перевод

Как перевести с португальского despojar?

Примеры despojar примеры

Как в португальском употребляется despojar?

Субтитры из фильмов

Despojar-me de minhas jóias!
Отобрал мои драгоценности!
Teu Mr Neville, Sarah, tem o poder divino de despojar a paisagem.
Ваш мистер Нэвилл, Сара, обладает почти божественным даром опустошать ландшафт.
Recomendo-vos vivamente que percebam a intenção descarada do Sr. Gekko de despojar esta empresa, e de penalizar severamente os accionistas.
Я настоятельно прошу вас увидеть его намерение разделить компанию и лишить прибыли акционеров.
Viste os homens do Gowron apreender as nossas terras e despojar a nossa família do seu nome?
Ты видел, как люди Гаурона захватывали наши земли, как растоптали имя нашей семьи?
Estavam a despojar-me da minha vida.
Мою жизнь отбирают по кусочку.
Isso vai ensinar-te a não despojar o nosso coiro humano.
Это отучит тебя портить наши человеческие задницы.
É a maneira que Ele tem de despojar-nos para depois nos fazer imensamente cheios da sua riqueza.
Таким образом, лишая нас самого необходимого в данный момент, он даёт нам возможность стать безмерно богатыми его добротой и мудростью.
Ninguém sabe, Vossa Senhoria, se o rei pretende continuar a despojar os altares ou regressar aos costumes antigos.
Никто не знает, Ваша Светлость,.намерен ли король продолжить разграбление алтарей.или вернуть всё в прежнее русло.
E despojar a beleza é.
И отнимать красоту - это.
Despojar-nos, camada por camada. Por camada.
Отбрось себя, слой. за слоем. за слоем.
Preciso de me despojar de três ou quatro milhões de dólares, antes do fim do ano. Quero aplicar em fundos.
До конца года у меня будет три-четыре миллиона, ищу куда бы их вложить.
Quanto tempo até que a tua mãe encontre outra razão. Para te despojar, para te sacrificar?
Как скоро твоя мать найдет предлог снова отослать или пожертвовать тобой?
Ninguém pode despojar um rei do seu reino.
Но никто не посмеет изгнать короля.

Из журналистики

Agora está em curso uma segunda fase, marcada pelo sério esforço para despojar a antiga instauração militar do poder.
Теперь проходит второй этап, который отмечен значительными усилиями, чтобы лишить старый военный истэблишмент его могущества.

Возможно, вы искали...