difícil португальский

трудный, тяжёлый

Значение difícil значение

Что в португальском языке означает difícil?

difícil

que não é fácil; que exige esforço para ser feito; trabalhoso, laborioso, árduo  Donkey Kong Country 2 é um jogo difícil. que demanda esforço intelectual para ser entendido; complicado, obscuro  Texto difícil. que não se deixa seduzir facilmente  Mulher difícil. que não é próspero; duro de viver  A vida é muito difícil.

Перевод difícil перевод

Как перевести с португальского difícil?

Примеры difícil примеры

Как в португальском употребляется difícil?

Простые фразы

É difícil calcular os resultados da eleição.
Нелегко подводить результаты выборов.
É difícil tocar piano.
Играть на фортепиано трудно.
É difícil ser sempre honesto.
Трудно всегда быть честным.
Inglês não é difícil de aprender.
Английский выучить нетрудно.
Falar em inglês é muito difícil para mim.
Мне очень трудно говорить по-английски.
Este problema é difícil de resolver.
Эту проблему трудно решить.
É difícil para mim ler o livro.
Для меня та книга сложна для чтения.
Sei que estamos numa situação difícil.
Я знаю, что мы в сложной ситуации.
Foi difícil escolher um entre tantos anéis lindos.
Было трудно выбрать одно из множества прелестных колец.
Esta é uma situação difícil.
Это сложная ситуация.
O exame era difícil.
Экзамен был трудным.
É difícil traduzir citações.
Трудно переводить цитаты.
Russo é muito difícil de aprender.
Русский весьма трудно изучить.
Em relação à roupa, ele é difícil de agradar.
Что касается одежды, ему трудно угодить.

Субтитры из фильмов

É difícil olhar para os equipamentos, eu concordo consigo.
Я понимаю, на эти приспособления нелегко смотреть.
Adoro ver-te rir, depois de um dia difícil.
Мне нравится, когда ты смеёшься после сложного дня.
Outros tiveram-no mais difícil.
У других он был ещё сложнее.
E tê-lo-ão difícil por meses, anos, décadas.
И им будет ещё сложнее многие месяцы, годы, десятилетия.
Sei que o Meyerismo te ajudou num momento muito difícil da vida. E agora o Movimento precisa de algo em troca.
Но я ведь знаю, что Майеризм помог вам в очень трудный момент вашей жизни, а теперь движение нуждается в вас.
Isto deve ser difícil.
Это, наверняка, тяжело.
Quer saber o que é difícil?
Знаешь, что тяжело?
É difícil explicar como a frágil força do jovem Hutter foi capaz de ultrapassar todos os obstáculos da viagem para casa - enquanto o sopro mortal de Nosferatu enfunava as velas do navio.
Трудно сказать, как обессиленному молодому Хуттеру удалось преодолеть все препятствия на пути домой. Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.
Será difícil mas possível.
Это сложное задание, но, возможно, выполнимое.
Tive uma noite muito difícil.
Я очень устала.
Não deve ser assim tão difícil morrer.
Умереть бывает трудно.
É difícil de entrar nestes salmos.
Ничего удивительного: через эти тексты не продерешься.
Senhoras e senhores, peço desculpas pela minha hesitação em levantar-me. Mas, na verdade. com tantos elogios que foram feitos. foi-me difícil aperceber que se estava a falar de mim!
Дамы и господа, прошу извинить мое промедление перед тем, как выйти сюда, но я заслушался хвалебной речью председателя. в адрес следующего оратора. и не сразу понял, что речь идет обо мне.
Entretive-os o quanto pude por si. - É um homem difícil de seguir!
Дольше я их держать не мог.

Из журналистики

Embora a atribuição precisa da fonte última de um ataque cibernético seja, por vezes, difícil, a determinação não tem de ser hermética.
И хотя точная атрибуция основного источника кибератаки порой затруднительна, определение вовсе не обязательно должно быть герметичным.
Embora possa ser tentador ignorar governo e esperar por uma solução tecnológica fácil, o progresso credível e sustentável será difícil sem o envolvimento do sector público.
Хотя может возникнуть соблазн действовать в обход правительства и возложить надежды на легкое, основанное на технологии, решение вопроса, тем не менее, устойчивый, несомненный прогресс без участия государственного сектора будет затруднителен.
Se ele ganhar um segundo mandato, é provável que descubra que é cada vez mais difícil ganhar quando se joga para não perder.
Если он выиграет второй срок, он, вероятнее всего, обнаружит, что выигрывать становится все сложнее, если играешь с целью не проиграть.
Internamente, também, a desconfiança intensa complicará ainda mais uma tarefa inerentemente difícil.
Высокий уровень недоверия внутри страны еще больше осложняет эту и без того трудную задачу.
Será difícil atender ao desafio de micróbios resistentes aos medicamentos.
Решение проблемы лекарственно-устойчивых микробов будет сложным.
No entanto, isso poderia acabar limitando muito o acesso das pessoas pobres aos antibióticos, levando a maiores taxas de mortalidade por infecções, tornando-se politicamente inaceitável e, portanto, difícil de se aplicar.
Тем не менее, это может в конечном итоге серьезно ограничивать доступ бедных слоев населения к антибиотикам, что приводит к более высокому уровню смертности от инфекций, что делает его политически неприемлемым и, таким образом, трудным в обеспечении.
E, dada a forma como muitos tiranos em ascensão têm sistematicamente desarmado a população que tentam controlar, é difícil rejeitar completamente este argumento.
И, учитывая, сколько восходящих тиранов систематически разоружали население, которым они стремятся управлять, трудно полностью отклонить этот аргумент.
No entanto, a crise hídrica iminente está a tornar-se cada vez mais difícil de ignorar, especialmente por parte de quem já sente os seus efeitos.
Но надвигающийся водяной кризис все труднее игнорировать - особенно тем, кто уже ощущает его результаты.
Com o aumento incessante das subvenções à electricidade, que estão a esmagar o sector da energia, é difícil conceber políticas capazes de travar eficazmente o bombeamento excessivo.
Беспрестанный рост субсидий на электроэнергию отражается на энергетике, и очень трудно разработать эффективные меры, препятствующие излишней откачке водных ресурсов.
A coordenação eficaz das políticas dos diversos sectores será difícil, para não dizer pior.
Эффективная координация деятельности различных секторов экономики, мягко говоря, очень затруднена.
Agora, na sequência da crise, o desafio em matéria de infra-estruturas tornou-se mais difícil de enfrentar.
Теперь, в связи с кризисом, инфраструктурные задачи все сложнее решать.
Para alguns países o investimento em infra-estruturas é gerador de enormes benefícios a nível crescimento, enquanto para outros é muito difícil obter algum retorno.
Некоторые страны генерируют огромные прибавки к росту из своих инфраструктурных расходов, в то время как другие едва ли видят отдачу.
Será difícil para o mundo atingir a meta dupla de assegurar um fornecimento de energia sustentável e travar os gases com efeito de estufa, se não considerar a energia nuclear como uma parte importante do leque energético mundial.
Миру будет трудно достигнуть цели обеспечения устойчивых поставок энергоносителей, так же как и сокращения выбросов парниковых газов, если атомная энергия не будет оставаться важной частью глобального энергетического баланса.
É difícil distribuir soluções eficazes, mesmo quando seplaneia tendo em vista todas as potenciais contingências e consequências nãointencionais.
Я сделал это, и думаюбольшинство людей тоже.

Возможно, вы искали...