dobre | dobra | dobrão | boro

dobro португальский

дублёр, двойственный, двойно́й

Значение dobro значение

Что в португальском языке означает dobro?

dobro

o duplo duas vezes mais

Перевод dobro перевод

Как перевести с португальского dobro?

dobro португальский » русский

дублёр двойственный двойно́й

Примеры dobro примеры

Как в португальском употребляется dobro?

Простые фразы

Meu irmão pagou o dobro do preço.
Мой брат заплатил двойную цену.
Sua renda é praticamente o dobro da minha.
Ваш доход практически вдвое больше, чем мой.
Tua renda é praticamente o dobro da minha.
Твой доход практически вдвое больше, чем мой.

Субтитры из фильмов

Não voltava a passar por isso, nem pelo dobro do dinheiro.
Я не согласен проходить через это снова, будь у тебя даже вдвое больше денег.
E só o dobro enche essa cabeça de vento.
И вдвое, чтобы набить твою пустую башку!
Tens o dobro de mim.
Это что же, вдвое больше, чем у меня?
Estamos a prender o dobro de suspeitos do que é usual.
Мои люди задерживают в два раза больше подозреваемых, чем обычно.
Oferece-te o dobro.
Он тебе будет платить вдвое больше.
Significa que pagam o dobro por certos acidentes.
При некоторых несчастных случаях компания платит вдвое больше.
Todas estas casas valem o dobro do que a Construções Empréstimos gastou para as construir.
Каждый дом стоит в два раза дороже того, что может себе позволить Бэйли Билдин.
Em dobro, em dobro, esforço e tormento. O fogo queima e o caldeirão borbulha.
Пламя, взвейся и гори, Наш котёл, кипи, вари!
Em dobro, em dobro, esforço e tormento. O fogo queima e o caldeirão borbulha.
Пламя, взвейся и гори, Наш котёл, кипи, вари!
Vou ter o dobro do trabalho.
Мне двойная работа.
Têm o dobro da tiragem. e conseguem o triplo da publicidade.
Это увеличило бы тираж вдвое. и в три раза увеличило бы заказ на рекламу.
E se aceitarem, pedem o dobro do preço.
А когда выяснят, удвоят цену.
Pago o dobro do que ele paga.
Сколько бы он не платил, я удваиваю.
E apenas para tratá-los justamente, pagamos o dobro do salário e um bónus, de S. Francisco a Xangai e volta, tudo pago.
И чтобы все было честь по чести, мы дадим вам двойное жалованье и премиальные за рейс из Сан-Франциско в Шанхай и обратно на полном обеспечении.

Из журналистики

Além disso, as multinacionais de serviços dos EUA aumentaram o seu emprego tanto domesticamente como no estrangeiro - quase 1,2 milhões de trabalhadores nas operações domésticas e mais do dobro nas suas filiais no exterior.
Кроме того, американские транснациональные корпорации сферы услуг увеличили свою занятость и в США, и за границей: почти на 1,2 миллиона человек в своей внутренней деятельности, и почти в два раза больше в своих зарубежных дочерних компаниях.
Hoje em dia, mais do dobro do número de calorias necessárias à população humana são já produzidas a nível mundial.
В мире уже производится в два раза больше калорий, чем необходимо для человеческой популяции.
WASHINGTON, DC - Os países em desenvolvimento estão a atravessar um processo de rápida urbanização, esperando-se que o número de habitantes nas cidades atinja os quatro mil milhões em 2030 - o dobro do valor de 2000.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Развивающийся мир переживает быструю урбанизацию, а число жителей городов должно к 2030 году достичь четырех миллиардов, что вдвое больше, чем было в 2000 году.
Se um pedaço de terra gera o dobro da produção em termos de grandes quantidades de trigo ou de aluguer comercial de qualquer outra cultura, deve naturalmente valer o dobro.
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше.
Se um pedaço de terra gera o dobro da produção em termos de grandes quantidades de trigo ou de aluguer comercial de qualquer outra cultura, deve naturalmente valer o dobro.
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше.
Sem alterações na prevenção e no controlo, prevê-se que as mortes por cancro do colo do útero em todo o mundo subam quase para o dobro em 2030, até mais de 430.000 por ano.
Без изменений в сфере профилактики и контроля смертность от рака шейки матки во всем мире по прогнозам возрастет примерно в два раза к 2030 году, до около 430 000 человек в год.
As exportações da China para o Médio Oriente são já superiores ao dobro das exportações dos EUA para aquela região.
Объем китайского экспорта на Ближний Восток уже практически в два раза превышает экспорт США в этот регион.
Isso é 75 vezes o volume de ajuda pública externa ao desenvolvimento, em 2012, que ascendeu a 125,6 mil milhões de dólares, e quase o dobro do valor da produção agrícola anual em todo o mundo.
Эта цифра в 75 раз превышает объемы официальной помощи развивающимся странам за 2012 год, которая составила 125,6 миллиардов долларов, и почти вдвое выше общей стоимости годового сельскохозяйственного производства во всем мире.
Isso representa mais do dobro do total combinado do VIH e malária, e quase tantas como o conjunto de todas as outras doenças infecciosas, lesões, e condições pós-neonatais.
Это более чем в два раза превышает общие показатели для ВИЧ и малярии и составляет практически столько же, как и прочие инфекционные заболевания, травмы и другие постнеонатальные состояния вместе взятые.
O número de pessoas que vive nos nossos bairros degradados cresceu para o dobro, na última década, sendo actualmente mais elevado do que no Reino Unido.
Число жителей трущоб за последнее десятилетие удвоилось и теперь превышает численность населения Соединенного Королевства.

Возможно, вы искали...