obrar | dobar | dobra | dourar

dobrar португальский

гнуть, складывать

Значение dobrar значение

Что в португальском языке означает dobrar?

dobrar

dar a alguma coisa uma forma semelhante à de uma curva; fazer inclinar fazer inclinar o corpo de uma pessoa, dando-lhe a forma curva movimentar as articulações de um membro do corpo de modo a produzir um certo fechamento sobre si virar um tecido ou um papel ou algo semelhante sobre si mesmo de modo a que a sua superfície se sobreponha sucessivamente, reduzindo o seu tamanho vencer a teimosia ou o orgulho de uma pessoa fazendo-a acatar a vontade de outra  Nem a prisão o conseguiu dobrar. tornar um animal obediente realizar um movimento para uma certa direção fazendo um ângulo de cerca de noventa graus em relação à direção original  Desça a rua e dobre na primeira à direita. apresentar uma curva com um ângulo de cerca de noventa graus fazer tocar os sinos  Hoje há procissão, na igreja, os sinos dobram. tornar um determinado valor duas vezes maior; ficar duas vezes maior pôr-do-sol  Ao longe, no horizonte, dobrava-se o grande astro. substituir numa película estrangeira, a fala original para a tradução na língua dos espectadores

Перевод dobrar перевод

Как перевести с португальского dobrar?

Примеры dobrar примеры

Как в португальском употребляется dobrar?

Субтитры из фильмов

Quero vigilância a dobrar à popa e à ré. Sim senhor.
Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме.
Se o dobrar muito bem, ele nem repara.
Если я сложу ее очень аккуратно, возможно, он не заметит.
Quando perde, aposta a dobrar e deixa-me cheio de papéis.
Когда она проигрывает, то удваивает ставку, и я получаю кучу денег.
Suponha dobrar os seus honorários?
Думаю, мы удвоим ваш гонорар.
Quando ele se dobrar, agarra-o.
Когда он согнется вдвое, бейте его!
Desafio-vos a dobrar.
Я с вами поиграю.
Parece que não quer dobrar a aposta.
Значит, ты не удвоишь ставки.
É o dobrar a finados.
Гроб с музыкой.
Cá está ele, a dobrar uma colher.
Здесь он,заставляя ложку согнуться.
Queres dobrar a aposta?
Не хочешь удвоить?
Não conheci o Monsieur Crale, mas não consigo imagina-lo a dobrar com asseio as saias, as blusas, a roupa intima.
Что ожерелье, которое было украдено и затем возвращено оказалось подделкой, которая ещё раньше подменила настоящую вещь.
Só que estou a ver a dobrar.
Эй, нет, я в порядке.
Então, a partir de agora, serão secretamente vigiados a dobrar!
Тогда с этой минуты, они под секретным двойным надзором.
Secretamente vigiados a dobrar?
Под секретным двойным надзором, сэр?

Из журналистики

Há uma tendência natural em quase todo o tipo de investimentos -comerciais, filantrópicos, ou outros - para dobrar perante dificuldades epassos em falso.
Так, что же пошло не так?
O arco da história da UE parece estar a dobrar-se para a catástrofe - o tipo de desastre europeu periódico que a integração visava evitar.
Дуга истории ЕС, видимо, начала изгибаться в сторону катастрофы - того вида периодически возникающей европейской катастрофы, которую призвана была предотвратить интеграция.
Os sistemas de transporte inteligentes para o transporte rodoviário podem igualmente dobrar ou triplicar o uso de um activo - geralmente a uma fracção do custo do equivalente em capacidade física.
Точно так же, интеллектуальные дорожные транспортные системы могут удвоить или утроить использование актива - обычно за долю стоимости добавления эквивалента в физических мощностях.

Возможно, вы искали...