roda | grota | grosa | rogar

droga португальский

чёрт побери́, чёрт, ебёна мать

Значение droga значение

Что в португальском языке означает droga?

droga

substância que altera o as funções fisiológicas humanas diz-se daquilo que é ruim ou funciona mal

Перевод droga перевод

Как перевести с португальского droga?

Примеры droga примеры

Как в португальском употребляется droga?

Простые фразы

A heroína é uma droga.
Героин - это наркотик.

Субтитры из фильмов

A droga foi-me dada num xarope para a tosse.
Мне его давали в микстуре от кашля.
A droga foi licenciada na Alemanha, em 1956 e os primeiros bébés deformados nasceram em 1957.
Препарат получил лицензию в Германии в 1956 году, а первые дети с увечьями родились в 1957-м.
Antes, quando me sentia desamparada, tomava qualquer droga que arranjasse e desaparecia.
Ведь в прошлом, чувствуя беспомощность, я просто, ну типа, набрала бы себе всякой наркоты, и только меня и видели.
Conseguiria a droga restituí-lo ao seu estado normal?
Сможет пи препарат вернуть его в нормальное состояние?
Tendo esgotado a droga que lhe permitia, ainda que temporariamente, fazer prevalecer o seu lado bom, Jekyll não se atrevia a abandonar o laboratório.
Исчерпав все запасы препарата, который хоть временно давал контроль над Хайдом, Джекил не осмеливался выйти из лаборатории.
Não mudaste para a droga, Dexter?
А ты ещё не перешёл с алкоголя на наркотики?
Que droga de demissão é essa?
Что это за увольнение?
Nenhum Grandi se droga, perceberam? É a lei.
В семье Гранди никто на наркотики не садится.
Ela cheirava a droga.
Запах не спутаешь.
Droga, tenho que ir trabalhar!
Оставь меня в покое. Я иду на работу.
Droga, eu disse merda!
Мы первые?
Merda, eu disse droga!
Черт меня подери!
Droga!
Сволочь!
É a sensação mais próxima de uma droga.
Это единственная доступная альтернатива наркотикам.

Из журналистики

A China está especialmente interessada em combater o tráfico de droga, já que Badakshan, a província Afegã que faz fronteira com Xinjiang, se tornou a principal rota de trânsito para o ópio Afegão.
Китай в особенности заинтересован в борьбе с контрабандой наркотиков, поскольку Бадахшан, афганская провинция, граничащая с китайской провинцией Синьцзян, стала главным транзитным маршрутом для афганского опиума.
As repercussões também seriam sentidas no México, onde os cartéis da droga estão destruir o país, e nos EUA, a maior fonte de procura mundial.
Последствия будут ощущаться и в Мексике, где наркокартели разрывают страну на части, и в США, крупнейшем потребителе в мире.
A África Ocidental também seria afectada, visto que nos últimos anos se tornou o principal ponto de passagem de droga da América do Sul para a Europa.
Западная Африка тоже будет затронута, ведь за последние годы она стала главным транзитным пунктом при транспортировке наркотиков из Южной Америки в Европу.
Tomei o tratamento anti-retroviral chamado Pós-Exposição (PEP) por um mês e tive que tirar uma licença do trabalho devido aos efeitos colaterais da droga.
Меня лечили антиретровирусным поствоздействующим препаратом (ПВП), и я в течение месяца не мог работать из-за побочных эффектов препарата.
A localização em si foi simbólica: Outrora conhecida pelos cartéis de droga, Medellín desfruta actualmente da reputação bem merecida de ser uma das cidades mais inovadoras do mundo.
Сам выбор места был символичным: Медельин когда-то получивший известность из-за своих банд наркоторговцев, теперь имеет по праву заслуженную репутацию как один из самых инновационных городов в мире.
Mas reformar as leis de drogas, oferecer aos consumidores crónicos o tratamento adequado e perseguir vigorosamente os barões da droga irá reduzir o impacto nocivo das drogas ilegais nas comunidades, famílias e indivíduos.
Но реформы законов о наркотиках, обслуживание хронических потребителей надлежащим лечением, а также активные поиски больших наркоторговцев позволит снизить повреждающее воздействие незаконных наркотиков на общины, семьи и люди.
Ocorreram três mudanças fundamentais, cada uma das quais seria importante por si só; encaradas conjuntamente, podem promover uma mudança radical da situação que termine finalmente a guerra falhada do hemisfério contra a droga.
Произошло три фундаментальных сдвига, каждый из которых сам по себе несет серьезные последствия, а все вместе они могут послужить причиной завершения провальной войны с наркотиками целого полушария.
A terceira mudança em meses recentes ocorreu num dos países do mundo que mais droga fornece: o México, através do qual passam praticamente todas as drogas ilegais enviadas para os EUA - cocaína, heroína, marijuana, e meta-anfetaminas.
Третье изменение за последние месяцы произошло в одной из крупнейших стран - поставщиков наркотиков: Мексике, через которую в США идет практически весь наркотрафик - кокаин, героин, марихуана и метамфетамины.
Parece estar a formar-se uma mudança radical na política contra a droga.
Судя по всему, происходят кардинальные изменения в наркополитике.
À semelhança do que sucedeu nos países desenvolvidos, as infecções por VIH concentravam-se inicialmente nos grupos de hemofílicos, homossexuais sexualmente activos e consumidores de droga por via intravenosa.
Как и в развитых странах, основная доля заражений сначала приходилась на больных гемофилией, сексуально активных мужчин-гомосексуалистов и тех, кто употребляет наркотики внутривенно.

Возможно, вы искали...