draga | roda | oruga | rogar

droga испанский

наркотик, снадобье

Значение droga значение

Что в испанском языке означает droga?

droga

Substancia que, ingerida o asimilada de otra manera, altera las funciones de un organismo. En particular, aquella que se utiliza para la cura, prevención o alivio de una dolencia. En particular, aquella que se utiliza con fines recreativos, narcóticos, alucinógenos o estimulantes, por la sensación de bienestar, emoción o alteración de la conciencia que provoca, y sin el control de un médico. Embuste, ardid. 1–3

Перевод droga перевод

Как перевести с испанского droga?

Примеры droga примеры

Как в испанском употребляется droga?

Простые фразы

Este perro está entrenado para olfatear la droga.
Эта собака натаскана на наркотики.
Este tipo de droga aumenta la presión.
От препаратов этого типа повышается давление.
Esta droga era ilegal en los años 90.
Этот препарат был запрещён в девяностых.
Te convertiste en una droga para mí.
Ты стала для меня наркотиком.
Tu hija se droga.
Твоя дочь принимает наркотики.
La droga estaba escondida en el maletero del coche.
Наркотик был спрятан в багажнике автомобиля.
Necesito esa droga.
Мне нужно это лекарство.

Субтитры из фильмов

Jekyll no se atrevía a salir de su laboratorio, puesto que había agotado la única reserva de la droga que podía devolverle temporalmente el control sobre su personalidad bondadosa.
Исчерпав все запасы препарата, который хоть временно давал контроль над Хайдом, Джекил не осмеливался выйти из лаборатории.
Nunca más tomaré esa droga. - Sí.
Я больше никогда не приму препарат.
Ustedes las chicas glamorosas son una droga en el mercado.
Вы гламурная девушка - неходовой товар на рынке.
El resto fue como un sueño de droga y locura.
Остаток мыслей был каким-то безумным сном.
Cuando se gustan dos jóvenes, no necesitan que les echen una droga en el champagne para que.
При чем тут шампанское? Когда молодые люди любят друг друга, нет нужды подсыпать что-либо в шампанское.
Hay que encontrarle, y la droga también.
Надо выяснить, не заодно ли он с химиком.
Seguramente intente quedarse con la droga y revenderla, ya verás.
Несомненно, когда парень хочет погреть руки на товаре, ему придётся обратиться к перекупщику.
Todos saben que muevo droga.
Всё знают, что я нюхаю кокаин.
Sé por tus vendedores que cortas la droga con lactosa.
Я поговорю с продавцом, чтобы он снизил тебе дозу.
Fernand, dale un poco de droga.
Фернан, дай ей немного кокаина.
Hemos obtenido algunos resultados con una nueva droga.
Однако у нас был некоторый успех с новым препаратом.
El abuso de esta droga es lo que le ha conducido a este estado.
Неправильное употребление таблеток Эдом вызвало такое состояние.
Pero si esa droga es tan peligrosa.
Но если этот препарат настолько опасен.
Me gustaría saber qué droga usan.
Мне надо знать, что за препарат они используют.

Из журналистики

Los banqueros continúan siendo parias sociales, despreciados por el público igual que los que comercian droga o los periodistas.
Банки все еще являются социальными изгоями, которых общество ценит так же низко, как наркодилеров или журналистов.
Afganistán está luchando cuerpo a cuerpo con el mayor problema de narcóticos del mundo y los donantes deben comprometerse con una estrategia de largo plazo para el control de la droga.
Афганистан борется с крупнейшей в мире проблемой с наркотиками, и доноры должны взять на себя обязательства по выполнению долгосрочной стратегии контроля над производством наркотиков.
En 2008, el gobierno mexicano decidió atacar los centros nerviosos del sistema de operaciones de los carteles de la droga, pero esto no hizo más que acelerar la fragmentación de las bandas, generando un nuevo y extraordinario aumento de la violencia.
В 2008 году мексиканское правительство решило атаковать руководящие операционные центры наркокартелей. Но это лишь ускорило дробление банд, что привело к новой экстраординарной вспышке насилия.
Después de todo, si bien su política de confrontación ha generado altos niveles de violencia, la tolerancia con los carteles de la droga fue lo que corrompió las instituciones del estado, sembrando las semillas de la situación actual.
В конце концов, в то время как его политика конфронтации привела к высокому уровню насилия, толерантность к наркокартелям привела к коррупции государственных учреждений, изначально создавая основу для проблем.
Finalmente, a nivel europeo, los encargados de definir políticas en la Unión Europea pueden fomentar que los estados miembros despenalicen la posesión de pequeñas cantidades de droga.
В заключение, на европейском уровне политики ЕС должны способствовать тому, чтобы страны-члены декриминализировали хранение незначительного количества наркотиков.
Es vista como una droga para ganadores, no para perdedores.
Кокаин рассматривают, как наркотик для победителей, а не побежденных.
En segundo lugar, demasiados gobiernos -especialmente en los países ricos- no invierten capital político en la prevención y el tratamiento del abuso de esta droga.
Во-вторых, слишком многие правительства, особенно в богатых странах, не в состоянии использовать свое политическое влияние для борьбы с наркотической зависимостью.
Por el lado de la oferta, debe haber más apoyo para los campesinos pobres en los países productores de la droga, con el fin de darles alternativas viables al cultivo de la coca.
Что касается поставщиков кокаина, необходимо больше поддерживать бедных фермеров в тех станах, где производится кокаин, чтобы предоставить им жизнеспособные альтернативы выращиванию кокаина.
Las repercusiones se sentirían también en México, donde los cárteles de la droga están destrozando el país, y en los Estados Unidos, que son la mayor fuente de demanda.
Последствия будут ощущаться и в Мексике, где наркокартели разрывают страну на части, и в США, крупнейшем потребителе в мире.
Las relevaciones de la parapolítica o paragate parecen confirmar también otra sospecha: la distinción entre los paramilitares y los carteles de la droga, como la que hay entre las guerrillas y los carteles, está llena de matices y sombras.
К сожалению, эти разоблачения были сделаны в самый неподходящий момент.
La paradoja colombiana es que la violencia y la economía de la droga convivían con una de las tradiciones más antiguas y genuinamente más constitucionales de América Latina.
Колумбийский парадокс заключается в том, что насилие и наркотическая экономика сосуществовали с одной из старейших и наиболее подлинных конституционных традиций в Латинской Америке.
Según un informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, la producción de cocaína de Colombia llegó a su nivel más bajo desde 2000.
Согласно докладу Управления ООН по борьбе с наркотиками и преступностью, производство кокаина в Колумбии в настоящее время достигло своего самого низкого уровня с 2000 года.
Por ejemplo, para enfrentar las drogas tóxicas, una célula cancerosa puede aumentar su velocidad de reparación del ADN, o bombear la droga activamente por toda la membrana de la célula.
Например, чтобы справляться с токсичными лекарствами, раковая клетка может увеличить свой уровень восстановления ДНК или активно откачивать лекарство через мембрану клетки.
Sin embargo, cuando tratamos al ratón con una dosis de droga que se ajustaba continuamente para mantener estable el volumen del tumor, los animales sobrevivieron por un período de tiempo más largo, a pesar de que no se curó la enfermedad.
Когда же мы обрабатывали мышей дозой, которая постоянно варьировалась для поддержания устойчивого объема опухоли, хотя ее не удалось вылечить, мыши прожили более длительное время.

Возможно, вы искали...