средство русский

Перевод средство по-португальски

Как перевести на португальский средство?

Примеры средство по-португальски в примерах

Как перевести на португальский средство?

Простые фразы

Говорят, что авокадовые косточки - хорошее средство от камней в почках.
Dizem que o caroço de abacate é um bom remédio para eliminar pedras nos rins.

Субтитры из фильмов

Новое средство убирать блеск с носа.
É para aveludar a pele. - Retira a oleosidade do nariz.
Я могу дать ей успокоительное средство.
Posso dar-lhe um sedativo.
Это успокоительное средство, новое и совершенно безобидное.
É um novo medicamento, bastante inofensivo.
Идеальное средство, чтобы успокаивать расшумевшихся матросов.
É útil para cravar cunhas, dar juizo a algum marinheiro brigão, e particularmente bom para abrir barris de Rum.
К счастью, у нас в руках есть средство.
Felizmente, temos meios para isso.
И прощай мое средство достижения успеха!
E adeus ao meu trunfo!
Какое средство?
Que trunfo?
Это лучшее средство для сохранения фигуры.
É o lugar certo onde perder peso.
Здесь средство от твоих страданий.
Aqui está a cura para o teu sofrimento.
Война - превосходное средство для снятия напряжения.
Um escape esplêndido para a agressividade dele.
Дорогой мой, хотя мы и поступили согласно всем требованиям современной науки, против змеиных укусов имеется еще одно народное средство, которое мы не испробовали.
Embora tenhamos feito tudo o que a ciência moderna recomenda, há ainda o antídoto tradicional de veneno de cobra, que não tentámos.
Достанем верное средство и выльем на них!
Lançaremos líquidos inflamáveis sobre eles!
Я,.. Альфа-60,.. только логическое средство этого разрушения.
Eu, Alpha 60 apenas sou o instrumento lógico dessa destruição.
Это - дезинфицирующее средство.
Isto é desinfectante.

Из журналистики

В то же время Мелес обхаживал Китай, как инвестора и средство своего хеджирования от критики Запада по соблюдению им прав человека.
Ao mesmo tempo, Meles cortejou a China simultaneamente como investidora e como uma protecção contra as críticas Ocidentais em matéria de direitos humanos.
Многие утверждают, что риск смерти и ранений от огнестрельного оружия - это цена, которую американцы должны платить за право носить оружие, которое они рассматривают как мощное средство защиты против тирании.
De facto, muitos argumentam que o risco de morte e de ferimentos causados por armas de fogo é o preço que os norte-americanos devem pagar pelo direito de porte de armas, algo que consideram como uma poderosa defesa contra a tirania.
Если наши лидеры рассматривают образование лишь как средство получения работы и денег, не стоит удивляться, когда молодые люди в конечном итоге тоже начнут думать так же.
Se os nossos líderes olharem para a educação apenas como um meio para conseguir empregos e dinheiro, ninguém deverá ficar surpreendido se os jovens também acabarem por pensar do mesmo modo.
Аналогичным образом, Россия имела средство для достижения результата в отношении Европы и ее небольших соседних государств, благодаря контролю над поставками природного газа и трубопроводами.
Da mesma forma, a Rússia tem desfrutado de um certo poder sobre a Europa e os seus vizinhos pequenos, através do seu controlo de abastecimento de gás natural e de oleodutos.
Евро задумывался как средство ее укрепления.
O euro deveria tê-la fortalecido.

Возможно, вы искали...