encoberta португальский

Значение encoberta значение

Что в португальском языке означает encoberta?

encoberta

esconderijo subterfúgio disfarce ardil

Примеры encoberta примеры

Как в португальском употребляется encoberta?

Субтитры из фильмов

Tratou-se duma execução pública encoberta por outros correligionários da Polícia de Dallas, nos serviços secretos, no FBI e na Casa Branca, incluindo J. Edgar Hoover e Lyndon Johnson, ambos cúmplices após o facto.
Это была публичная казнь Она прошло под прикрытием покрывающей полиции Далласа, а также тайной службы, ФБР и Белого Дома. Включая также Эдгара Гувера и Линдона Джонсона, которые содействовали его свершению.
Encoberta?
Невидимый режим?
Os Klingons têm uma Ave de Rapina que pode disparar encoberta.
У Клинганов есть корабль типа Хищная Птица который может стрелять, будучи невидимым.
Temos de nos proteger de uma Ave de Rapina que dispara encoberta.
У них есть корабль Хищная птица, который может стрелять, будучи невидимым.
A costa do Canal está encoberta por chuva e nevoeiro.
Побережье канала всё вымокло от дождя и тумана.
O que quer dizer, que é algum tipo de missão encoberta?
Ты хочешь сказать, что они выполняли секретное задание?
Missão encoberta ou não, estavam a empacotar todo o tipo de merdas!
Секретное или нет. теперь это без разницы.
Hoje de manhã tentaram assassinar o meu marido, mas a história está a ser encoberta.
Этим утром было покушение на моего мужа, но его покрывают.
No tribunal, qual é a causa tão falsa e corrupta que, se não encoberta por graciosa voz, dissimula o seu odioso aspecto?
В суде какой неправый, черный иск, Но сдобренный красивыми словами, Не скроет истины?
Foi uma encenação encoberta igual à do afundamento do Lusitânia, às provocações que levaram a Pearl Harbor e à mentira do Golfo de Tonkin.
Потому что заблуждение ошибочно ассоциируются с неудачей.
Vou para deixar o Bridey na primeira encoberta, dar um pulo ao bar mais próximo, e passar o dia todo a beber.
Я собираюсь оставить Брайди у первой же норы, отправиться в ближайший паб, и провести весь день, выпивая.
Nesta guerra encoberta, o governo encontrou um poderoso aliado: O movimento Inkatha e os seus milhares de guerreiros zulus.
В этой секретной войне правительство нашло мощного союзника - движение Инката с тысячами зулусских бойцов.
Tu pensas que não há maneira do presidente dos Estados Unidos ser assassinado em público em plena luz do dia, e a verdade ser encoberta?
Ты не допускаешь возможности того, что Президента США убили на людях среди белого дня, а правду об этом скрыли?
Procedimento padrão destes trabalhos, atrás das linhas inimigas, operação encoberta.
Стандартная процедура для такого рода работы, в тылу противника, тайных операций.

Из журналистики

E embora as mortes devidas a outras doenças, incluindo a subnutrição aguda, tenham decrescido, a fome encoberta permanece generalizada.
И, хотя смертность от многих других заболеваний, включая острое недоедание, снизилась, скрытый голод по-прежнему распространен повсеместно.
Para fazerem verdadeiras incursões contra a fome encoberta, os governos Africanos, apoiados por parceiros globais para o desenvolvimento, devem agir rapidamente.
Чтобы действительно нанести удар по скрытому голоду, правительства стран Африки, при поддержке партнеров по развитию во всем мире, должны действовать быстро.

Возможно, вы искали...