exército португальский

армия

Значение exército значение

Что в португальском языке означает exército?

exército

força armada ou corpo militar numeroso e bem organizado especializado em operações terrestres  Quando a resposta lhe chegou às mãos, preparava-se o exército para deixar Tuiuti. (Em [[s:Iaiá Garcia/V|Iaiá Garcia (Capítulo V)]] de Machado de Assis)

Перевод exército перевод

Как перевести с португальского exército?

Exército португальский » русский

Армия

Примеры exército примеры

Как в португальском употребляется exército?

Простые фразы

Uma língua é um dialeto com exército e marinha.
Язык - это диалект с армией и флотом.
Uma língua é um dialeto com exército e marinha.
Язык - это диалект с армией и флотом.
O exército brasileiro preparou-se para o ataque.
Бразильские войска приготовились к атаке.
O exército brasileiro se preparou para o ataque.
Бразильские войска приготовились к атаке.
No Exército, o posto de major situa-se acima do de capitão.
В армии майор по званию выше капитана.
O nosso exército atacou o inimigo durante a noite.
Наше войско напало на врага в ночное время.
Por que ele parou de falar sobre o exército?
Почему он перестал говорить об армии?
Eu já servi uma vez o exército.
Я когда-то был в армии.
Fui convocada para o exército.
Меня призвали в армию.
No exército há soldados.
В армии есть солдаты.
Eu servi no exército.
Я служил в армии.
A França tem o terceiro maior orçamento militar do mundo, a terceira maior força militar da OTAN e o maior exército da União Europeia, além de possuir o terceiro maior número de armas nucleares do mundo.
У Франции третий по величине военный бюджет в мире, это третья по силе армия НАТО и крупнейшая армия в ЕС, а кроме того она на третьем месте в мире по количеству единиц ядерного оружия.

Субтитры из фильмов

O exército do Sul defrontando Chattanooga é obrigado a retirar-se.
Армии южан, оборонявшей Чатаногу, приказано отступать.
General Parker é vitorioso. Exército do Norte avança.
Армия северян под командованием генерала Паркера, наступает.
Ah, sim, que exército devemos ter?
Да, министр, чем будем вооружать армию?
Um exército levantado.
Холодным оружием.
O nosso exército está a ser eliminado.
Наши солдаты гибнут.
Está a atirar no seu próprio exército.
Вы стреляете по нашим! - Что?
Está a atirar no seu próprio exército.
Вы стреляете по нашим!
Alistem-se no exército e conheçam a marinha.
ЗАПИШИТЕСЬ В АРМИЮ - И ВЫ ПОЗНАКОМИТЕСЬ С МОРСКИМ ФЛОТОМ!
O nosso exército está por um fio.
Нашему войску грозит поражение.
Onde é que os desencantaste? - No Exército de Salvação.
Я им понравился.
Por que não chamar o exército para limpar o Casbah?
А нельзя послать войска прочесать Касбах?
Lógico, ele desertou. Ele odiava o exército.
Он не смог полюбить военную жизнь.
Alteza, eu podia chefiar um exército e cercar Sherwood.
Ваше Высочество, я могу набрать армию и окружить Шервуд.
Só com um exército e um arete!
Нам понадобится целая армия с канонадой, чтобы ворваться туда.

Из журналистики

O exército Iraquiano também é insuficiente.
Иракской армии также не хватает.
De facto, o exército governou o Paquistão por um período total de 33 anos desde a independência, em 1947.
Более того, армия управляла Пакистаном целых 33 года, с момента обретения независимости в 1947 году.
Mas desta vez os soldados permaneceram nos seus quartéis, pela simples razão de que uma população desperta, uma sociedade civil activa e uma imprensa livre e dinâmica não tolerariam mais uma investida na política por parte do exército.
Но в этот раз солдаты остались в своих казармах по той простой причине, что поднявшееся население, активное гражданское общество и свободные и энергичные СМИ не потерпели бы еще одного вмешательства армии в политику.
Em particular, há fortes provas de que o Exército de Guardiães da Revolução Islâmica (EGRI) se cindiu em duas facções principais, tendo uma apoiado Jalili e outra patrocinado Qalibaf.
В частности, имеются убедительные доказательства того, что Корпус стражей исламской революции (КСИР) разделился на две основные группировки, одна из которых поддерживала Джалили, а вторая - Галибафа.
Os gentlemen-scholars (alta sociedade letrada da China, ndt.), que iriam reformar e fazer parte do exército chinês e da função pública nas primeiras décadas do século XX, foram estudar para o Japão.
Господа ученые, которые должны были проводить реформы, вступать в ряды китайской армии и идти на государственную гражданскую службу, в первые десятилетия двадцатого века отправлялись учиться в Японию.
Golpe Pretoriano: O Exército de Libertação Popular governa atrás de uma máscara civil, cada vez mais ditando as regras aos oficiais do governo, que dele dependem.
Преторианское поглощение. Народно-освободительная армия, прикрывающаяся гражданской маской, все чаще устраивает конфликты с правительственными чиновниками, которые от них зависят.
Petraeus, afinal de contas, tinha sido o general Petraeus, um general de quatro estrelas que passou a sua vida no exército a comandar as missões norte-americanas no Iraque e no Afeganistão.
В конце концов, Петреус был генералом Петреусом, генерал-полковником, который провел свою жизнь в армии, командовал американской миссией в Ираке и Афганистане.
Humilhado pela sua incapacidade de controlar as operações militares dos Estados Unidos, incluindo a que matou Osama bin Laden, o exército está a esforçar-se para desempenhar um papel nas relações em desenvolvimento do país com a Índia e com os EUA.
Униженная неспособностью контролировать военные операции США, в том числе ту, в результате который был убит Усама бен Ладен, армия пытается сыграть в покер в развивающихся отношениях страны с Индией и США.
As principais exigências dos manifestantes eram a restauração das frágeis instituições democráticas do Egipto, a libertação dos presos políticos e o regresso do Exército aos seus quartéis.
Основными требованиями протестующих было восстановление хрупких демократических институтов Египта, освобождение политических заключенных и возвращение армии в казармы.
Surpreendentemente, o Exército nessa altura estava dividido entre os oficiais que queriam uma democracia liderada por civis e os que queriam uma autocracia lideradas pelos militares.
Удивительно, но тогда офицеры армии были разделены на тех, кто хотел гражданской демократической власти, и тех, кто хотел военизированной автократии.
E, ao contrário de 1954, o Exército não está dividido (pelo menos ainda não).
И, в отличие от 1954 года, армия не разделена (по крайней мере, пока что).
O objectivo do Exército não era apenas intimidar os apoiantes de Morsi, mas também estragar as suas estimativas.
Целью армии было не только запугать сторонников Мурси, но и сорвать их расчеты.
Mas essas tácticas podem ser problemáticas durante o Ramadão, dada a potencial reacção negativa dos jovens oficiais do Exército e dos soldados comuns.
Но подобная тактика во время Рамадана может быть проблематичной, учитывая возможную отрицательную реакцию со стороны младших офицеров армии и простых солдат.
Foi extraordinário em ambos estes papéis, porque os seus métodos divergiam das práticas militares normais, mesmo no pouco convencional exército Israelita.
Он был выдающимся в обеих ролях именно потому что его методы были несовместимы с традиционной военной практикой даже в нетрадиционной израильской армии.

Возможно, вы искали...