fábrica португальский

фабрика, завод

Значение fábrica значение

Что в португальском языке означает fábrica?

fábrica

ato ou efeito de fabricar estabelecimento onde se fabrica estabelecimento industrial

Перевод fábrica перевод

Как перевести с португальского fábrica?

Примеры fábrica примеры

Как в португальском употребляется fábrica?

Простые фразы

Esta fábrica produz 500 automóveis por dia.
Этот завод производит 500 автомобилей в день.
Eu trabalho numa fábrica de confecções.
Я работаю на швейной фабрике.
Eu trabalho em uma fábrica de doces.
Я работаю на кондитерской фабрике.

Субтитры из фильмов

Atlas, porque é que os Marduks teriam deitado fogo a uma fábrica?
Эй, Атлас, почему мардуки подожгли фабрику?
Uma fábrica não me interessa.
Мне плевать на фабрику.
Na verdade, ele investigava. a drenagem da água nas traseiras da fábrica em ruínas.
Вообще-то, он исследовал дренаж позади заброшенной фабрики.
Vimo-los no incêndio da fábrica, não foi?
Мы видели их во время пожара на фабрике, да?
Que notícias tem da fábrica?
Как дела на фабрике?
Fui escravo na fábrica daquele homem durante vários anos.
Я долгие годы горбатился на его фабрике.
Sou o Kringelein, da fábrica.
Я Крингеляйн, с завода.
Entendi que tinha me dito que estava de licença da nossa fábrica. e está aqui em Berlim divertindo-se. além das suas possibilidades?
Если я правильно понял, вы взяли больничный? А сами в Берлине позволяете себе то, что вам не по карману?
Não há uma única fábrica de canhões no Sul.
А то, что на Юге нет оружейных заводов.
Como sei que não quer explodir uma fábrica?
Откуда мне знать, что вы не взорвете завод? - Зачем?
Na fábrica, deu bons resultados.
В заводской больнице мы получили отличные результаты.
É de fábrica.
Заводское виски.
Estão a planear uma greve na fábrica de armas.
Рабочие готовят забастовку на оружейном заводе.
Pior, durante uma greve na fábrica, Apoiei os grevistas.
Хуже того, во время забастовки на заводе я поддерживал бастующих.

Из журналистики

Os impostos especiais de consumo podem ser cobrados no momento em que as mercadorias saem da fábrica ou chegam a um porto, simplificando a mensuração, cobrança e verificação, garantindo simultaneamente a cobertura e limitando a evasão fiscal.
Акцизные налоги могут взиматься в момент, когда товары покидают фабрику или прибывают в порт, что упрощает измерение, сбор данных и мониторинг, обеспечивая охват и ограничение масштабов уклонения от налогов.
Dangote descreveu como milhares de diplomados universitários candidataram-se a um punhado de vagas para camionistas na sua fábrica.
Дангот описал, как на его фабрике тысячи выпускников колледжей подают заявки на малочисленные вакансии водителей грузовика.

Возможно, вы искали...