rumo | furo | fumo | prumo

fórum португальский

фо́рум

Значение fórum значение

Что в португальском языке означает fórum?

fórum

prédio que abriga as instalações do Poder Judiciário em uma determinada comarca  Segundo Pimentel, o juiz do Fórum da Fazenda Pública deve decidir hoje sobre o pedido de liminar contra a medida do governo. {{OESP|2008|junho|27}} local de discussão pela internet

Перевод fórum перевод

Как перевести с португальского fórum?

fórum португальский » русский

фо́рум форум суд собрание

Примеры fórum примеры

Как в португальском употребляется fórum?

Субтитры из фильмов

Seria levada para Roma, casa perto do Fórum escravos, leite de burra o ouro que eu pudesse comer.
Меня заберут в Рим, поселят в Форуме. рабы, молоко ослицы. столько золота, сколько я смогу попробовать на зуб.
Falaste com o ministro Bolka sobre a minha ideia de reconstruir o Fórum Jalanda?
Вы говорили с министром Болка о восстановлении Джаландского форума?
É de um concerto que dei há muitos anos, no Fórum Jalanda.
Это с концерта, который я очень давно давал на Джаландском форуме.
O controlo da natalidade devia ser debatido em fórum aberto.
Нет, я считаю, что способы предохранения должны обсуждаться открыто.
Seria doloroso se tivesse estas alegações pairando sobre si..à frente de um juri, num fórum aberto.
Будет весьма неприятно, когда все эти высказывания обернутся против вас перед присяжными на открытом слушании.
Sou o vosso anfitrião, Mike Michaelson. Bem-vindos ao Falar a Verdade. O nosso fórum de problemas criados pelo programa.
С вами Майкл Майклсон, и добро пожаловать на правдивое шоу, мы высказываем наше мнение о происходящем в шоу.
No ano 179 antes de Cristo, viu-me a debater como senador no fórum.
В 179 году до Рождества Христова он услышал мои выступления в дебатах на Форуме. Я был сенатором.
PAVILHÃO DO TRÂNSITO Os engarrafamentos da velha Nova Iorque eram um fórum público para a troca livre de opiniões.
Пробки в старом Нью-Йорке были публичным форумом, где каждый мог выразить своё мнение.
É o mesmo que fez com que amigos queridos abatessem Júlio César, ali mesmo no Fórum Romano!
Тот же страх заставил лучших друзей. убить Юлия Цезаря здесь в Римском Форуме.
Os Estudos Mundiais de Política vão fazer um fórum, vou mandar o Toby.
Институт Всемирных политических исследований проводит форум сегодня утром, я собираюсь послать Тоби.
Os Estudos Mundiais de Política vão fazer um fórum, vão lá estar 100.
У Студентов Мировой Политики форум, их там будет около сотни.
Nós temos que estar no fórum à tarde.
Нам нужно успеть в суд до полудня.
Vais deixar que uma empregada teutónica com pé de chumbo. arraste a tua mãe para um fórum público e a humilhe? É isso?
И ты позволишь, чтобы эта тяжеловесная тевтонка потащила твою мать в суд и прилюдно унизила ее?
Pensei que ainda estivesse zangado por causa do fórum da escola Kennedy.
Я думала, возможно, ты всё ещё злишься на меня из-за прошлогоднего школьного форума Кенеди.

Из журналистики

Com efeito, o Fórum Económico Mundial prevê perdas no valor de 21,3 biliões de dólares decorrentes dessas doenças nos países em desenvolvimento em 2030.
Более того, Мировой экономический форум прогнозирует потери в 21,3 миллиарда долларов США от этих болезней в развивающихся странах к 2030 году.
Em Setembro deste ano, o banco central da Malásia irá promover o processo ao receber o Fórum de Política Global da AFI.
В сентябре этого года центральный банк Малайзии станет организатором Форума СФВ по глобальной политике, чем окажет содействие этому процессу.
RIADE - O aumento das desigualdades ao nível dos rendimentos foi um tema central do Fórum Económico Mundial, que este ano se realizou em Davos.
ЭР-РИЯД - вопрос роста неравенства доходов проявился в этом году на Всемирном Экономическом Форуме в Давосе.
Um Fórum Social Mundial revivido pode assumir a tarefa, ao reverter à sua intenção original de ser um contrapeso para o FSM.
Возрожденный Всемирный социальный форум может взять на себя задачу, вернуться к первоначальному намерению быть противовесом ВЭФ.
Cerca de 22 000 pessoas reuniram-se para participar no Fórum Urbano Mundial e discutir o futuro das cidades.
Около 22 000 людей собралось, чтобы присутствовать на Всемирном Форуме Городов и обсудить их будущее.
O fórum lembrou aos participantes que as cidades habitáveis exigem planeamento - uma mensagem que contraria as atitudes predominantes em grande parte do mundo.
Форум напомнил участникам, что для проживания в городах необходимо планирование и обмен, а также послужил посланием для устранения недостатков преобладающих в большинстве стран мира.
Um dos temas centrais do fórum foi a formação de um consenso sobre a necessidade de desenvolvimento ambiental, social e sustentável a nível económico.
Одно из ключевых тем форума является формирование консенсуса в необходимости экологического, социального и экономического стабильного развития.
Medellín e o Fórum Urbano Mundial demonstraram que não estamos perante uma utopia.
Медельин и Всемирный Форум Городов показали, что это не просто несбыточная мечта.
DAVOS - A reunião anual do Fórum Económico Mundial em Davos perdeu algum do seu brio pré-crise.
ДАВОС - Ежегодный Всемирный экономический форум в Давосе потерял некоторый размах, с которым он проводился до кризиса.
O quarto Fórum Global sobre Remessas, que decorre em Banguecoque, de 20 a 23 de Maio, irá fazer exatamente isso.
Именно это является целью Четвертого глобального форума по денежным переводам, который пройдет в Бангкоке 20-23 мая.
Finalmente, deverá ser estabelecido um fórum regional para melhor regular a distribuição de forças militares, incluindo medidas para desenvolvimento da confiança que reduzam o risco de incidentes e que ajudem na sua gestão caso estes ocorram.
В конце концов, нужно организовать региональный форум, который сможет лучше регулировать размещение военной силы, а также укрепить доверие, чтобы сократить риск инцидентов и помочь урегулировать их, если они возникнут.
Na área econômica e financeira, esta nova multipolaridade já ocasionou reformas de cotas no Fundo Monetário Internacional e resultou na consolidação do G-20 como o principal fórum para a coordenação das políticas econômicas multilaterais.
На финансовой и экономической арене эта новая многополярность уже привела к реформам квот в Международном валютном фонде и укреплению Большой двадцатки в качестве основного центра многосторонней экономическо-политической координации.

Возможно, вы искали...