собрание русский

Перевод собрание по-португальски

Как перевести на португальский собрание?

Примеры собрание по-португальски в примерах

Как перевести на португальский собрание?

Простые фразы

Это собрание было очень долгим.
Essa reunião foi muito demorada.
Собрание закончилось.
A reunião acabou.
Я сегодня не могу пойти на собрание.
Eu não posso ir para a reunião hoje.
Я сегодня не могу пойти на собрание.
Não posso ir para a reunião hoje.

Субтитры из фильмов

Я понял, это собрание.
Sim, parece um congresso.
Я должен ехать на политическое собрание.
Eu tenho uma reunião política.
Как ты можешь ехать на собрание после того, что случилось?
Como podes ir a uma reunião política depois do que eu passei?
Мужчины только говорят о защите женщин произошло несчастье, а Фрэнк собрался на собрание.
Os homens fartam-se de falar em defender as mulheres, e depois do que me aconteceu esta tarde, o Frank vai a uma reunião política.
В полночь он устраивает собрание и хочет, чтобы ты тоже присутствовал.
Convocou uma reunião para esta noite a meia noite, ele quer-te lá.
Сейчас собрание, мистер Морган.
Há um conselho, Mestre Morgan.
Что здесь, собрание?
O que é isto, uma convenção?
Затем я пойду на собрание.
E depois vou à reunião da.
Полиция разогнала наше собрание.
A polícia apareceu na nossa reunião, Rick.
Чарльз, я обещала миссис Грин из клуба, что ты посетишь наше собрание.
Charles, prometi à Sra. Greene, a presidente do nosso clube, que falarias às senhoras e ela quer saber sobre que vais falar.
Мы отложим собрание.
Claro que vai. Eu quero que vocês vão todos.
А как насчет шевалье Одюбона, 1840 года, полное собрание?
E um Chevalier Audubon de 1840, completo?
Какое собрание?
Que encontro?
Ну что ж, если вопросов к мистеру Мартинсу больше нет, я официально объявляю это собрание закрытым.
Senhoras e senhores, se não há mais perguntas, penso que posso dar a reunião por terminada.

Из журналистики

Затем хунта взяла на себя законодательную власть, а также право сформировать конституционное собрание и наложить вето на конституционные положения.
A junta assumiu então a autoridade legislativa, bem como o poder de formar uma assembleia constituinte e o veto proposto para disposições constitucionais.
В этом случае текущее конституционное собрание будет распущено, и СКАФ сформирует новое, по своему усмотрению.
Neste cenário, a actual assembleia constituinte seria dissolvida e o SCAF formaria uma nova, ao seu gosto.
В самом деле, риск того, что в 2013 году пакистанские паломники могут принести эту проблему вместе с собой во время паломничества на Хадж, крупнейшее ежегодное собрание мусульман, является не просто теоретической угрозой.
De facto, o risco de que os peregrinos Paquistaneses possam carregar o problema com eles no Hajj de 2013, a maior congregação anual de Muçulmanos, não é apenas uma ameaça teórica.
Например, в судебном порядке распустили первое избранное законодательное собрание.
O poder judiciário, por exemplo, dissolveu a primeira assembleia legislativa eleita.
Мурси и его сторонникам было абсолютно необходимо нейтрализовать судей Конституционного суда, по чьему решению в июне прошлого года было распущено первое после революции свободно избранное Народное собрание (нижняя палата парламента).
Mas, para muitos revolucionários, havia outras maneiras de despedir um procurador contaminado e purificar o poder judicial.
По словам членов лагеря Мурси, политизированный Конституционный суд намеревался распустить Консультативный совет (верхнюю палату) и Конституционное собрание, на что публично намекали некоторые из его судей.
Por exemplo, uma nova lei que regule o poder judicial tem sido uma exigência da revolução, desde que se iniciou.
Затем, через месяц, левоцентристское большинство взяло под свой контроль Национальное собрание, также после десятилетнего господства правых.
Em seguida, um mês depois, uma maioria de centro-esquerda tomou o controlo da Assembleia Nacional, também após dez anos de dominação pela direita.

Возможно, вы искали...