fidelidade португальский

ве́рность, точность, лояльность

Значение fidelidade значение

Что в португальском языке означает fidelidade?

fidelidade

característica de quem é fiel

Перевод fidelidade перевод

Как перевести с португальского fidelidade?

Примеры fidelidade примеры

Как в португальском употребляется fidelidade?

Простые фразы

Maria constantemente duvida do amor e da fidelidade de Tom.
Мэри постоянно сомневается в любви и верности Тома.

Субтитры из фильмов

Sou guiada pela fidelidade, um sentimento que vocês desconhecem.
Верность изменила мое мнение, принцип которого, не хватает нынешнему поколению.
Inimigos do meu descanso e turbadores do meu sono, são os que designo a sua fidelidade. Tyrrell. Falo dos bastardos da Torre.
Я на руки сдаю тебе их, Тиррел, ублюдков тех, что в Тауэре сидят.
É difícil encontrar fidelidade assim actualmente.
Нет, в наши дни нечасто встретишь такую верность.
Então, para quem vai a sua fidelidade?
К кому вы себя относите?
Ela pensou num método infalível para garantir a fidelidade masculina.
Похоже, у нее есть надежный метод, чтобы обеспечить безусловную мужскую преданность. - Интересно.
O ADN tem que produzir cópias perfeitas de si mesmo com extrema fidelidade.
ДНК должна копировать себя с чрезвычайной точностью.
Jura-me fidelidade e terás a minha clemência.
Присягни мне, и я тебя помилую.
Um nobre cavaleiro, jurar fidelidade a um simples escudeiro?
Чтоб благородный рыцарь присягнул оруженосцу?
Sou um teu humilde cavaleiro e juro fidelidade à coragem que te corre nas veias. Tão forte é ela, que a sua fonte tem de ser Uther Pendragon.
Я твой верный вассал я присягаю твоей храбрости ибо так она велика источник её, должно быть, Утер Пендрагон.
Fidelidade além do que qualquer homem merece.
О такой верности человек может только мечтать.
A fidelidade caía-te melhor.
Еще бы ты мне не изменяла - было бы совсем хорошо.
Não te disse. que a única coisa que absolutamente exijo de ti. a única coisa. é fidelidade?
Разве я тебе не говорил, что требую от тебя только одного, всего одной вещи - верности?
Lembrou-lhe a fidelidade com que a nossa família serviu a casa do senhor, os belos açafrões que cultivava para o príncipe.
Напомнила ему, с какой верностью служила наша семья княжескому дому, как усердно собирает она лучшие шаФраны для княэя.
Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo. entrego-te este anel. como sinal do meu amor. e fidelidade.
Во имя Отца, Сына, и Святого Духа. - Прими и носи это кольцо. - Прими и носи это кольцо.

Из журналистики

Serviu-me de inspiração a fidelidade que mantinha aos seus princípios e a sua absoluta determinação em lutar uma e outra vez, quando a causa era justa.
И я, разумеется, почерпнула вдохновение из ее верности своим принципам и абсолютной решимости сражаться вновь и вновь, когда речь идет о справедливости.

Возможно, вы искали...