fundado португальский

Значение fundado значение

Что в португальском языке означает fundado?

fundado

criado

Примеры fundado примеры

Как в португальском употребляется fundado?

Субтитры из фильмов

O campo de Buchenwald foi fundado. em 1933.
Концлагерь Бухенвальд был основан в 1933 году.
O museu foi fundado pelo Barão Gorgaud depois de retornar de suas viagens em África.
Это музей основал барон Гурго. Вот он. После того, как он вернулся из путешествия по Африке.
Talvez não seja romance para ti mas foi um relacionamento tradicional fundado no respeito e valores morais.
Может это не роман для тебя, но он основывался на настоящих старомодных ценностях и уважении.
É tão triste crescer num país que é fundado por puritanos.
Печально наверно вырасти в стране основанной скромницами.
Este país foi fundado à custa do suor deles.
Я считаюсь консервативным демократом.
Quando o NIH foi fundado, a ideia era simples: Identificar as melhores pesquisas consoante a definição dos cientistas.
Когда финансировали НИЗ, идея была проста - определить лучшую исследовательскую работу, как определяют сами учёные.
Os Rolling Stones, a mais famosa banda de todos os tempos, ainda é forte. 40 anos depois de Brian Jones os ter fundado.
Роллинг Стоунз, наиболее успешно выступающая группа всех времён, всё ещё активна через сорок лет после того, как её основал Брайан Джонс.
O clube foi fundado pelos barões do tabaco em 1890 para que tivessem onde ir quando fugiam das suas mulheres.
А клуб табачные бароны основали ещё в 1890, чтобы сбегать от назойливых жён.
Esse estado foi fundado na mentira que a nação Checa existe.
Чешское государство основано на лжи о существовании чехословацкой нации.
Este é o mundialmente famoso Rockefeller Center, fundado, obviamente, por Theodore Rockefeller.
Это всемирно известный. Рокафеллер центр. Основанный, само собой, Теодором Рокафеллером.
Tenho a certeza que foi assim que este país foi fundado.
Я более чем уверен, что именно так эта страна и была основана.
Afecto fundado?
Крепкую любовь?
Fundado.
Крепкую!
Isto significa que muitos heterossexuais estão preocupados. É fundado, o receio dos homossexuais se apoderarem de São Francisco?
Это значит, раз так много нормальных людей вас поддержали, возможно геи захватят весь Сан Франциско?

Из журналистики

Se assim é, por que razão se foca no único país da região que foi fundado nesses valores e que se tem mantido, para o melhor e para o pior, (e apesar do estado de guerra com seus vizinhos persistir há quase 70 anos) bastante fiel a tais valores?
Если это так, то почему его целью является единственная в регионе страна, основанная на этих принципах и, к худшему или к лучшему, но продолжающая в целом быть им верной, несмотря на состоянии войны с соседями на протяжении почти 70 лет?
Mas o banco conhecido como Instituto para as Obras da Religião, fundado em 1942, não tem raízes profundas no Catolicismo.
Но данный банк, известный как Институт религиозных дел, основанный в 1942 году, не имеет глубоких корней в католичестве.

Возможно, вы искали...