fundamento португальский

осно́ва, фунда́мент

Значение fundamento значение

Что в португальском языке означает fundamento?

fundamento

alicerce cimento base fundo profundeza razão motivo segredo tudo o que não pode ser revelado aos não adeptos das religiões afro-brasileiras e aos iniciados ainda nos primeiros tempos de aprendizado objeto sacralizado de forma votiva

Перевод fundamento перевод

Как перевести с португальского fundamento?

Примеры fundamento примеры

Как в португальском употребляется fundamento?

Субтитры из фильмов

Ao princípio pensei que o Burns podia ter alguma coisa a ver com ela depois compreendi que as minhas suspeitas não tinham fundamento.
Но потом я отогнал эту мысль. - Почему?
Repito, é vosso dever examinar cuidadosamente todas as provas submetidas e determinar se a acusação tecida contra o arguido tem fundamento.
Я повторяю, ваша обязанность тщательно рассмотреть все представленные факты и решить доказана ли вина обвиняемого.
Não pense sequer que aquela foi uma ameaça sem fundamento que ele fez.
Даже не думайте, что это была пустая угроза.
Segundo nossa consciência, e para o fundamento do futuro esplendoroso, amaldiçôo-te!
Согласно нашей совести, и для основания светлого будущего, проклинаю тебя!
Eles basearam-se nesse livro para fazer o fundamento de uma sociedade inteira.
Как Библия.
Espero que a tempestade saiba desse fundamento.
Я надеюсь, шторм осведомлен об этом.
Explique-nos o fundamento legal da decisão.
Мистер Вайнстайн, объясните, как действует закон о недостаточности улик.
Mr Gittes. Sim, mas fi-lo para pôr fim a um boato ridículo e sem fundamento. Quando é que Mr Gittes a informou que afinal o boato tinha fundamento?
М-р Гиттес. потому что хотела положить конец под которыми не было никаких оснований. что эти слухи имеют какую-то основу?
Mr Gittes. Sim, mas fi-lo para pôr fim a um boato ridículo e sem fundamento. Quando é que Mr Gittes a informou que afinal o boato tinha fundamento?
М-р Гиттес. потому что хотела положить конец под которыми не было никаких оснований. что эти слухи имеют какую-то основу?
E encontraram fundamento para acusá-lo de heresia.
Таким образом они нашли,что ересь Прибила его к.
Forçaram os pensadores a reconsiderar a sabedoria estabelecida, e a demonstrar que idéias aceitas como verdadeiras durante centenas de anos, estavam erradas no seu fundamento.
Они бросали вызов господствующим взглядам и показывали, что идеи, считавшиеся истиной тысячи лет, могут быть в корне ошибочны.
É o fundamento da paixão.
Точность это основа страсти.
O recurso judicial interposto por Mrs. Daniels foi de mau gosto e não tinha fundamento.
Миссис Даниэльс подала необоснованный встречный иск. Да, я припоминаю.
E o fundamento deste método é o amor.
И в основе такого подхода к жизни лежит любовь.

Из журналистики

Mas seja qual for o fundamento, o certo é que se justifica uma resposta clara.
Но каким бы ни было обоснование, бесспорным является то, что от нас должен поступить оправданный и четкий ответ.
Isto tem provocado receios, com fundamento, de que a China não está preparada para agir dentro dos limites estabelecidos pela Lei da Convenção do Mar e de que esteja determinada a fazer alguma reivindicação, mais ampla, baseada na história.
Это вызвало опасения, не лишенные оснований, что Китай не готов действовать в рамках ограничений, установленных Конвенцией о морском праве, и намерен выставить более широкие претензии, основанные на историческом прошлом.
Na verdade, tanto os receios dos críticos como a euforia dos optimistas não têm fundamento.
В действительности, как опасения критиков, так и эйфория оптимистов, являются необоснованными.
Também introduziu uma lei de des-Baathificação, que afastou, sem fundamento legal, membros do Partido Baath de posições oficiais, abrindo caminho para o sectarismo e, em última análise, para a agitação e violência sociais.
Она также приняла закон о де-баасификации, который отстранил членов партии Баас от официальных должностей без суда и следствия, тем самым проложив путь к сектантству и, в конечном итоге, насилию на бытовом уровне и беспорядкам.

Возможно, вы искали...