globo | glosa | Goral | local

global португальский

глоба́льный, всемирный

Значение global значение

Что в португальском языке означает global?

global

integral relativo ao globo terrestre (Brasil⚠) relativo à Rede Globo de Televisão

Перевод global перевод

Как перевести с португальского global?

Примеры global примеры

Как в португальском употребляется global?

Простые фразы

Na era da comunicação global estamos cada vez mais pobres de palavras.
В эпоху глобальной коммуникации мы становимся всё беднее на слова.
O gelo do Ártico está derretendo, como consequência do aquecimento global.
В Арктике тают льды. Это последствия глобального потепления.
Quais são as causas e consequências do aquecimento global?
Каковы причины и последствия глобального потепления?
O aquecimento global preocupa os cientistas.
Глобальное потепление беспокоит учёных.

Субтитры из фильмов

És uma força global.
Ты - глобальная сила!
Essa versão restaurada está sendo distribuída como parte do relançamento global de todos os filmes de Pierre Étaix.
Эта реставрированная версия и предлагается ныне как один из вновь изданных фильмов Пьера Этекса.
Tal como especulei, Capitão, o padrão global de civilizações destruídas pela insanidade em massa segue uma linha quase recta através desta secção da galáxia.
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
Tal como cada célula do corpo trabalha com disciplina para o bem global do ser.
Как все клетки тела работают в гармонии ради всеобщего блага.
Um país pequeno, destruído, na bancarrota, derrotado, ergueu-se após uns anos, e ficou a um passo do domínio global.
Эта маленькая страна, побежденная, обанкротившаяся, за несколько лет чуть не получила в свои руки мировое господство.
Não tem muito efeito sobre o cenário global dos crimes.
Это так же повлияет на преступность, как лейкопластырь на раковую опухоль.
Não se prenda com o Segretti que perde o aspecto global.
Не акцентируйся на Сегретти. Ты упустишь всю суть.
Que causou o colapso da dinastia de Bourbon tornou-se a fonte da fundação de Napoleão e eventualmente despertou o pânico bancário global de 1927.
Вызвавшие крушение династии Бурбонов они были источником средств для Наполеона и послужили последним толчком к панике на мировых биржах в 1927.
Hoje Marte é estritamente relevante para o meio ambiente global da Terra.
В наши дни Марс очень важен для глобальной окружающей среды Земли.
Esta descoberta levou directamente, à nossa global civilização moderna.
Это открытие привело непосредственно к нашей современной глобальной цивилизации.
A indiscriminada destruição da vegetação, pode alterar o clima global, de uma maneira que os cientistas não podem ainda prever.
Уничтожение растительности без разбора может так изменить глобальный климат, как ни один учёный не может предсказать.
O estudo do clima global, a influência do Sol, a comparação da Terra com outros mundos, são assuntos que ainda estão numa fase inicial de desenvolvimento.
Исследования глобального климата, влияния Солнца, сравнение Земли с другими планетами - эти задачи находятся на ранних стадиях изучения.
No decorrer da maior parte da sua história, as baleias podem ter estabelecido, uma rede de comunicações global.
За свою долгую историю киты создали глобальную систему связи.
Surgiu o potencial para uma inteligência global, ligando todos os cérebros na Terra numa consciência planetária.
Стал возможным глобальный разум, соединяющий все мозги на Земле в единое планетарное сознание.

Из журналистики

Com a economia global ainda em recuperação da crise financeira de 2008, os custos mais elevados da energia - ainda não completamente compensados por uma maior eficiência energética - preocupam os líderes empresariais e políticos.
Поскольку мировая экономика все еще оправляется от финансового упадка 2008 года, подорожание энергии - пока не компенсирующееся в полной мере большей энергоэффективностью - вызывает озабоченность у деловых и политических лидеров.
De modo a escapar a este impasse, ajudámos a lançar a Comissão Global sobre Economia e Clima.
Чтобы избежать этого тупика, мы помогли организовать Глобальную комиссию по экономике и климату.
Dada a sua natureza global, para poder funcionar, a Internet exige uma certa cooperação a nível internacional.
Учитывая глобальную природу Интернета, для его функционирования необходима определенная степень международного сотрудничества.
A primeira: o significado global da reeleição do presidente dos EUA, Barack Obama é claro: o mundo escapou ao que seria um desastre para a cooperação internacional.
Во-первых, глобальное значение переизбрания президента США Барака Обамы ясно: мир избежал катастрофы для международного сотрудничества.
A crescente dependência de uns países relativamente aos alimentos, à água, e à energia de outros requer que a resposta global à sustentabilidade seja levada ao mais alto nível político.
Растущая зависимость стран друг от друга в области пищи, воды и энергии требует того, чтобы мировая занятость устойчивым развитием проникала в высшие политические круги.
Alguns destes processos multilaterais - em particular, aqueles que buscam um acordo ambicioso sobre o clima global - parecem estar a mover-se em câmara lenta e contra a direcção dos interesses geopolíticos.
В 2015 году глобальные органы обусловлены быть согласованными в области изменения климата, координировать в ответных мерах в случае стихийных бедствий, и управлять планом по мировому развитию.
Os dados são a moeda do desempenho, da responsabilidade e da credibilidade na economia global, e as melhorias nos dados foram associadas a uma melhor governação e a níveis mais elevados de investimento privado.
Данные - это валюта, являющаяся мерилом результативности, ответственности и уровня доверия в глобальной экономике, а улучшения в области данных оказывают влияние на качество управления и объем частных инвестиций.
Em vez disso, são um farol do falhanço - que contribui para o entorpecimento global da arena internacional sobre os direitos da criança.
Вместо этого, они являются маяком провала - который способствует глобальной медлительности в отношении прав ребенка на международной арене.
NOVA IORQUE - A crise financeira de 2008 marcou o fim da ordem global como a conhecíamos.
НЬЮ-ЙОРК. Финансовый кризис 2008 года положил конец мировому порядку, который мы знали.
Portanto, à medida que a América for limitando a sua liderança global, essa será cada vez mais procurada.
Поэтому, когда Америка ограничит свое глобальное лидерство, оно окажется в большей цене.
Por outras palavras, num mundo G-Zero, um ambiente global crescentemente agressivo torna os EUA ainda mais atraentes a países que procurem garantir as suas apostas.
Другими словами, в мире нулевой гравитации все более агрессивная окружающая среда делает США все более привлекательными для стран, которые стремятся подстраховать свои ставки.
Enquanto as potências ocidentais adoptaram sanções cada vez mais duras, a Rússia e a China consideram o Irão como uma ferramenta na sua competição global com os EUA.
В то время как западные державы принимали все более жесткие санкции, Россия и Китай расценивали Иран в качестве инструмента своей глобальной конкуренции с США.
BERLIM - Nos próximos meses, várias crises económicas e políticas regionais graves poderão culminar num mega ponto de viragem, estimulando uma enorme instabilidade a nível global.
БЕРЛИН. В ближайшие месяцы несколько серьезных региональных экономических и политических кризисов могут объединиться в один мега-водораздел, подпитывая интенсивное глобальное потрясение.
Um choque de segurança regional e global causado por uma guerra assimétrica poderia aumentar ainda mais os problemas da economia mundial, provocando um decréscimo ainda maior do volume de exportações.
Региональный и глобальный шок безопасности, вызванный асимметричной войной, может добавить неприятностей мировой экономике, приводя к еще большему снижению экспорта.

Возможно, вы искали...