humanismo португальский

гуманизм

Значение humanismo значение

Что в португальском языке означает humanismo?

humanismo

movimento intelectual difundido na Europa durante a Renascença e inspirado na civilização greco-romana, que valorizava um saber crítico voltado para um maior conhecimento do homem e uma cultura capaz de desenvolver as potencialidades da condição humana  o humanismo italiano  o humanismo francês (Derivação: por extensão de sentido) (Filosofia⚠) conjunto de doutrinas fundamentadas de maneira precípua nos interesses, potencialidades e faculdades do ser humano, sublinhando sua capacidade para a criação e transformação da realidade natural e social, e seu livre-arbítrio diante de pretensos poderes transcendentes, ou de condicionamentos naturais e históricos [No século XX foi especialmente defendido pelo existencialismo sartriano e pelo marxismo ocidental, e rejeitado por Heiddeger e pelos estruturalistas.] vasta formação cultural que abrange o conhecimento das obras clássicas e o saber científico

Перевод humanismo перевод

Как перевести с португальского humanismo?

humanismo португальский » русский

гуманизм гумани́зм гуманность

Примеры humanismo примеры

Как в португальском употребляется humanismo?

Субтитры из фильмов

Invocamos todos, humildemente, a Vossa justa bondade, rogando que aceiteis o Vosso escravo Kirill, arrependido dos seus pecados, no Vosso infinito humanismo.
Молимся вси и просим милостивное человеколюбие Твое сама раба Твоего Кирилла, кающегося о своих согрешениях, прими Твоем человеколюбием.
Por isso criamos um novo braço da lei o Clérigo de Grammaton, A sua única tarefa era procurar e erradicar a verdadeira fonte da falta de humanismo do homem para com o homem. A sua capacidade. de sentir.
Поэтому мы создали новую руку закона Орден Грамматон Клерик чья главная задача была искать и истреблять истинный источник человеческой бесчеловечности к человеку их способность чувствовать.
Esperavas o renascimento do Humanismo?
А чего ты ждал? Возрождения человеческого духа?
É o berço do Humanismo na arte.
Это место рождения гуманизма в искусстве.
É o humanismo renascentista, acho que conheces a palavra humanismo.
Гуманизм возник в эпоху Возрождения. Я полагаю, вы знакомы с понятием гуманизма?
É o humanismo renascentista, acho que conheces a palavra humanismo.
Гуманизм возник в эпоху Возрождения. Я полагаю, вы знакомы с понятием гуманизма?
Ele que foi professor de muitos de nós, vai deixar um grande vazio nos nossos corações, tanto. em generosidade, personalidade e humanismo, marcou-nos profundamente.
Тот, кто был учителем для многих из нас оставит зияющую пустоту в наших сердцах, настолько его щедрость. его характер. и его любовь к людям оставили в нас глубокий след.
Não tínhamos concordado que a empatia era a base de todo o humanismo?
Я думала, мы договорились, что эмпатия - основа гуманизма.
Coragem, sacrifício, compaixão, humanismo, são essas as características de um santo, que fazem com que o Sr. Vincent MacKenna não esteja tão distante de S. Guilherme de Rochester.
Отвага, жертвенность, сострадание, человечность - вот показатели святого, и поэтому мистер Винсент МакКенна не так уж далёк от святого Уильяма Рочестерского.
Eram uma antiga irmandade dedicada ao humanismo.
Существовало древнее братство, приверженное гуманизму.
Prontos a espremerem dinheiro debaixo do pretexto de humanismo.
Их цель - выжать лишние баксы под предлогом гуманизма.
E desconfio que esteja relacionado com os meus recentes ataques de humanismo.
И я подозреваю, что это как-то связано с моими недавними приступами человечности.

Возможно, вы искали...