humanizar португальский

смягчить, смягчать, очеловечиваться

Значение humanizar значение

Что в португальском языке означает humanizar?

humanizar

tornar humano tornar razoável suavizar

Перевод humanizar перевод

Как перевести с португальского humanizar?

Примеры humanizar примеры

Как в португальском употребляется humanizar?

Субтитры из фильмов

Sabe que, em 20 anos, ele fez mais para revolucionar e humanizar o tratamento dos presos do que o resto da Humanidade fez em 40 séculos?
Доктор, вы в курсе, что за последние 20 лет доктор Адамс сделал больше для улучшения условий содержания и лечения преступников, чем все человечество за 40 столетий?
Só quero personalizar a experiência e humanizar a situação.
Я должна персонифицировать этот опыт и вжиться в ситуацию.
Os hippies teriam ficado exaustos a dançar na lama, mas ela tinha de lhes dar novo alento, indo ao Vietname do Norte humanizar o inimigo.
Эти хиппи изжили бы себя танцами в грязи, но нет же, ей нужно было оживить это умирающее движение. поездками в Северный Вьетнам для гуманизации врага.
Continua a humanizar a vítima.
Хорошо, хорошо. Она наделяет жертву человеческими чертами.
Está a tentar humanizar-se para nós, para que não o matemos.
Вызывает жалость, чтоб мы его не убили.
Humanizar a situação.
Очеловечим его.
Não, obrigada. Quando mais se humanizar aos olhos de seu captor, mais difícil será para ele puxar o gatilho.
Чем больше вы показываете похитителю, что вы такой же обычный человек, тем сложнее для него будет спустить курок.
Foi um revés. Contávamos com ela. Para humanizar-me.
Мы рассчитывали, что она. очеловечит меня.
Estás a tentar humanizar o Harvey, porque estás com medo do que esta disputa nos fará.
Пытаешься показать, какой Харви чуткий, потому что боишься последствий нашей схватки.
Normalmente devemos estabelecer a confiança, tentar humanizar os reféns, mas não sei se isso vai funcionar.
Обычно мы должны установить доверие, вызвать сочувствие к заложникам, но я не знаю, сработает ли это.
Para humanizar os Humanich, faz sentido programar. um ponto de término.
Чтобы сделать гумаников более человечными, кажется логичным создать точку прекращения.
A humanizar-se, para que eu a leve mais a sério.
Обнажая свою человечность, чтобы я лучше все воспринял.
Vou humanizar esta estação.
Чур сюда я первый.
A coisa mais difícil de fazer é humanizar uma empresa cliente, e a Lucy faz isso.
Труднее всего очеловечить корпоративного клиента, а Люси это делает.

Возможно, вы искали...