imigração португальский

иммиграция

Значение imigração значение

Что в португальском языке означает imigração?

imigração

ato ou efeito de imigrar  Essa integração, com a preservação dos valores próprios, é uma das marcas mais fortes da imigração japonesa, cujo centenário se celebra agora. {{OESP|2008|junho|20}}

Перевод imigração перевод

Как перевести с португальского imigração?

Примеры imigração примеры

Как в португальском употребляется imigração?

Субтитры из фильмов

São do serviço de Imigração!
Это наши.
Deportar? Sim, meu primo vai-se casar a Tijuana, então ele próprio ligou para a Imigração.
Просто у моего двоюродного брата свадьба в Тихуане, поэтому он сам на себя донес в миграционную службу.
Mas, ela também pode recomendar limitar os pedidos de imigração de indianos. Ou até a proíbição dos mesmos.
Но, вполне вероятно, они также рекомендуют чтобы вся последующая индийская иммиграция была жёстко ограничена вплоть до полного прекращения.
A questão da imigração não tem sido o assunto em causa.
Иммиграция не входила в цели, за которые мы боролись.
Arranjar-lhe-emos o melhor advogado em imigração.
Мы наймем лучшего адвоката по иммиграции.
Sou funcionário do Departamento de Justiça dos Estados Unidos. nos Serviços de Imigração e Naturalização. no Laboratório de Documentação Forense em McLean, Virgínia.
Я работаю в Министерстве юстиции США в отделе иммиграции и натурализации, в лаборатории судебных документов, в городе МакЛин, штат Виржиния.
Meretíssimo, ele mentiu no seu pedido para imigração, ele admitiu isso.
Ваша честь, он солгал, когда заполнял анкеты на иммиграцию, и он это признает.
Imigração.
Иммиграционная служба.
Somos da imigração.
Отдел эмиграции.
Você não é da imigração?
Вы из эмиграционной службы?
O Serviço Secreto não têm a culpa da fraqueza da Imigração.
Разведку нельзя обвинять в слабости иммиграционной политики.
Em primeiro lugar, quero que saibam que o governo interino tomou o pedido de imigração dos skrreeanos muito a sério.
Я хочу, чтобы вы все знали, что временное правительство подошло к просьбе скрриан об иммиграции очень серьезно.
Muitos pensam que ele está de visita para conseguir apoios. para as suas politicas de comércio e de imigração, que são contrárias às do Senado.
Также, с одобрения Сената, Президент намеревается и дальше. развивать торговые и культурные отношения с другими расами.
O anuncio do Presidente de politicas livres de imigração extraterrestre e comércio.
Обещанная Президентом политика развития торговых отношений с инопланетянами.

Из журналистики

Os funcionários deverão deixar de lado motivos de curto prazo e a ortodoxia partidária para reforçar as envelhecidas infraestruturas da América, reformar os seus sistemas educativo e de imigração, e perseguir uma consolidação fiscal de longo prazo.
Должностные лица должны отложить в сторону краткосрочные мотивы и ортодоксальность, чтобы поддержать стареющую инфраструктуру Америки, реформировать ее образовательную и иммиграционную системы и провести достаточно длительную фискальную консолидацию.
Ambos tentam desesperadamente controlar a imigração, quer através da segregação cultural no Reino Unido ou, no caso do Japão, através da simples rejeição.
Обе отчаянно пытаются поставить иммигрантов в безвыходное положение, либо посредством культурной сегрегации в Великобритании, либо, в случае Японии, посредством простого отказа.
Mas, com uma taxa de nascimentos muito mais baixa e uma imigração decrescente, é só uma questão de tempo até que os Judeus estejam em minoria.
Но, при гораздо более низкой рождаемости и снижении иммиграции, это только вопрос времени, когда евреи станут меньшинством.
Compensar esta tendência irá exigir o aumento da imigração e uma maior participação da mão-de-obra feminina - nenhum dos quais será fácil de conseguir.
Нейтрализация этой тенденции потребует увеличения иммиграции и вовлечения большего количества женщин в качестве трудовых ресурсов - что будет нелегко осуществить.
O Ruanda está encarregado de alinhar as leis de imigração e promover a liberdade de circulação para os cidadãos e visitantes.
Руанда занимается приведением в соответствие иммиграционных законов и пропагандой свободы передвижения для граждан и приезжих.
O conhecimento prático reside nos cérebros, e os países emergentes e em desenvolvimento deveriam concentrar-se em atraí-los, em vez de criar barreiras à imigração qualificada.
Ноу-хау заключается в умах, и поэтому формирующимся рынкам и развивающимся странам необходимо сосредоточиться на их привлечении, а не создавать препятствия для иммиграции квалифицированной рабочей силы.
Muitos países estão também a alterar as suas leis de imigração para atrair recursos altamente qualificados, especialmente cientistas e engenheiros, cuja mobilidade é cada vez maior.
Многие страны также меняют свои иммиграционные законы, чтобы облегчить привлечение высококвалифицированных работников, особенно ученых и инженеров, которые становятся все мобильнее.
Entretanto, as políticas de imigração nos EUA e na Europa estão a tornar mais difícil atrair e manter esses recursos, forçando as empresas a transferir a actividade de Iampamp;D para o exterior para encontrar as competências de que necessitam.
Между тем, иммиграционная политика в США и Европе затрудняет привлечение и удержание таких работников, заставляя компании переносить исследования и разработки за границу, чтобы найти нужные таланты.
Mas, na década de 1840, a imigração em massa, impulsionada pela escassez da batata irlandesa, alterou o equilíbrio demográfico do estado, permitindo aos populistas ganharem o controlo da legislatura.
Но в 1840-х годах массовая иммиграция, вызванная ирландским картофельным голодом, изменила демографический баланс штата, что позволило популистам получить контроль над законодательной властью.
Em outros assuntos - de onde se destaca a imigração - Obama rejeita as pretensões dos direitos estaduais e insiste na autoridade federal.
В других вопросах, в том числе и в вопросах иммиграции, Обама отвергает претензии штатов и настаивает на первенстве федеральной власти.

Возможно, вы искали...