миграция русский

Перевод миграция по-португальски

Как перевести на португальский миграция?

миграция русский » португальский

migração imigração

Примеры миграция по-португальски в примерах

Как перевести на португальский миграция?

Субтитры из фильмов

Когда началась великая миграция, они тоже ушли.
Quando a grande migração começou, eles também partiram.
В течение пяти миллионов лет после прорыва великой туманности наш народ оставался единым, но затем началась миграция в другие сектора, а затем милазийский сдвиг.
Nos 5 milhões de anos após a Grande Explosão de Nebula, o nosso povo era um só. Mas depois veio a migração Zactor, seguida da transladação Melosiana.
Это будет лучшая в мире миграция!
Esta vai ser a melhor migração de sempre!
Это - самая протяжённая миграция среди всех наземных животных планеты.
Trata-se da maior migração por terra feita por um animal.
Массовая миграция, сотни. а может и тысячи отправились на юг.
Migração em massa, centenas. talvez milhares de pessoas a dirigirem-se para Sul.
Массовая миграция неминуема.
Quando as populações são sujeitas a estes fenómenos devastadores, acabam por se mudar.
Миграция, обычно, если это только не ежегодная миграция, а нам известно, что это не так потому что мы их не видели здесь раньше, направлена на распространение популяции, иногда даже вида.
As migrações, particularmente não sendo anuais, e sabemos que esta não é porque nunca os vimos antes, tendem a ser de toda população, por vezes até mesmo de toda a espécie.
Миграция, обычно, если это только не ежегодная миграция, а нам известно, что это не так потому что мы их не видели здесь раньше, направлена на распространение популяции, иногда даже вида.
As migrações, particularmente não sendo anuais, e sabemos que esta não é porque nunca os vimos antes, tendem a ser de toda população, por vezes até mesmo de toda a espécie.
Ежегодная миграция антилоп-гну. Ты как?
Estás bem?
Моя первая миграция.
A minha primeira migração.
Скаулер, мне не нравится миграция!
Scowler, não gosto de migrações!
Самая плохая миграция.
A pior migração, de sempre.
Самая крупная миграция млекопитающих в Африке идёт полным ходом.
A maior migração de mamíferos em África está em movimento.
У Вас началась сезонная миграция.
Estão a voar, a migrar.

Из журналистики

Действительно, Организация Объединенных Наций и ОЭСР сообщают, что миграция в поисках работы возросла на одну треть с 2000 года.
Na verdade, as Nações Unidas e a OCDE relatam que a migração laboral aumentou um terço desde 2000.
Только масштаб денежных переводов эмигрантов достаточен для того, чтобы убедить мир в том, что миграция заслуживает включения в программу действий после 2015 года.
A escala das remessas de dinheiro por si só deveria ser suficiente para convencer o mundo de que a migração merece um lugar de destaque na agenda pós-2015.
Миграция - когда она безопасная, легальная и добровольная - это старейшая стратегия развития человека и уменьшения бедности.
A migração - quando é segura, legal e voluntária - é a mais antiga estratégia de redução da pobreza e de desenvolvimento humano.

Возможно, вы искали...