возбуждать русский

Перевод возбуждать по-португальски

Как перевести на португальский возбуждать?

Примеры возбуждать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский возбуждать?

Субтитры из фильмов

Тогда почему вы разрешаете своей жене ходить тут и возбуждать незнакомого мужчину?
Como permite que a sua esposa acorde desconhecidos?
От вепря же бежать, когда на нас он не идёт, лишь возбуждать его охотиться за новою добычей.
Fugir do javali antes que o javali nos persiga. seria mover o javali a nos seguir e a seguir-nos quando caçar não intentava.
Д-р Кристо сказал, не возбуждать его.
O Dr. Cristo disse para não o perturbarem.
Это должно их возбуждать. - Особенно мои места.
Especialmente as minhas partes intímas.
Зачем возбуждать..?
Para quê provocar.
Капитан Сиско решил не возбуждать дело против вас.
O Capitão Sisko decidiu não apresentar queixa.
Я хочу возбуждать похоть в этой красивой, умной женщине.
Quero que o meu corpo suscite desejo naquela bela e complexa mulher.
Знаете, я обожаю возбуждать.
Sabe como é, adoro excitar.
Она любить возбуждать мужчин руками.
Ela é uma punheteira.
Владельцы завода пока не будут возбуждать иск против тебя.
Os proprietários da fábrica não estão a pressionar. Pelo menos hoje, não.
Ты думаешь, это может возбуждать?
Gostas delas? Não sei.
Ну либо её силой заставили это сделать, либо она начала понимать, что её эволюционное предназначение - это возбуждать мужчин, а не кастрировать их.
Ou cedeu à pressão ou começou a perceber que o objectivo evolucionário dela é excitar os homens e não castrá-los.
Здесь сказано: подложите подушку ему под спину, чтобы возбуждать его более комфортно, и побольше стимулируйте вашу.
E aqui estás tu, completamente transtornado na minha. Não é bem assim.
Вы не будете возбуждать дело о врачебной ошибке?
Não me vai processar por negligência médica?

Из журналистики

Но она сказала, что это именно тот вариант развития событий, по которому шведская полиция обычно отказывается возбуждать уголовное дело.
Mas a voluntária afirmou que este é exactamente o tipo de casos que a polícia sueca normalmente se recusa a accionar judicialmente.

Возможно, вы искали...