intelectual португальский

интеллектуа́л, умственный, интеллектуальный

Значение intelectual значение

Что в португальском языке означает intelectual?

intelectual

que diz respeito ao intelecto que pertence à inteligência que está no entendimento

intelectual

pessoa que gosta de estudar pessoa de grande cultura literária

Перевод intelectual перевод

Как перевести с португальского intelectual?

Примеры intelectual примеры

Как в португальском употребляется intelectual?

Субтитры из фильмов

É do pior tipo que existe: o pedante intelectual.
Ты самый худший из всех снобов - интеллектуальный сноб.
E se ele não for um intelectual?
А вдруг он совсем никакой не интеллектуал?
São homens que possuem superioridade intelectual e cultural, que estão acima dos conceitos morais.
В сословие избранных входят люди с суперинтеллектом, которые стоят выше традициональных моральных устоев.
Pois é, com o teu tórax de intelectual não dá.
Тогда позвольте мне, я делаю это совсем неплохо.
Intelectual, porque não arranjas algo para nos divertir?
Придумай что-нибудь, разряди обстановку.
Quando tu quiseste que eu tomasse banho de sol no lago. fiz questão de me tornar no teu namorado bronzeado, em vez do intelectual!
Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу а мог бы оставаться учёным.
Agora és uma intelectual!
О, Кэти, у тебя интеллект прошлой эпохи.
Sou um intelectual.
Я интеллигент.
Os kelvanos têm capacidade intelectual superior.
У кельванцев очень высокий интеллектуальный потенциал.
É uma sociedade totalmente intelectual.
Мы нуждаемся в нем.
Não entendem os conceitos abstractos de uma sociedade intelectual.
Я не знаю. Флинт запретил мне сюда входить.
É uma sociedade totalmente intelectual.
На Стратосе на редкость интеллектуальное общество.
Não entendem os conceitos abstractos de uma sociedade intelectual.
Абстрактные понятия интеллектуального общества - за пределами их понимания.
Um fanático intelectual judeu comunista de Nova York.
Еврей-интеллектуал из Нью-Йорка, чокнутый коммунист.

Из журналистики

Os socialistas, por sua vez, ainda não tinham deixado cair a sua pele intelectual.
Социалисты, со своей стороны, тогда еще не сбросили свою интеллектуальную кожу.
A juventude rebelde que liderou as revoltas populares pela mudança pouco ou nada faz (ou foi detida); mas, dada a paralisia intelectual dos governantes da região (e de grande parte da oposição), uma explosão ainda mais violenta pode ser esperada.
Молодые бунтари, возглавлявшие народное движение за перемены, никак себя не проявляют (или находятся в заключении), но, с учетом интеллектуального паралича правителей региона (и значительной части оппозиции) можно ожидать еще более сильного взрыва.
Dedicou-se muito esforço intelectual para se conceber as melhores formas de se maximizar os orçamentos de publicidade e marketing - escolha de clientes, especialmente os ricos, que podem realmente comprar o produto.
Много интеллектуальных усилий были посвящены разработке более эффективных способов максимизации рекламных и маркетинговых бюджетов - добираясь до клиентов, особенно тех с высоким заработком, которые могли бы на самом деле купить товар.
Igualmente, a propriedade intelectual, se não for projectada correctamente, pode ser uma faca de dois gumes quando vista a partir de uma perspectiva de aprendizagem.
Также, интеллектуальная собственность, если должным образом не разработана, может быть палкой о двух концах, если смотреть с точки зрения обучения.
Nesta batalha de mentes, são os pensadores e cientistas de maior estatura espiritual e intelectual entre os Muçulmanos que estão melhor colocados para liderar a carga.
В этой битве умов, только мыслители интеллектуалы и ученые духовники из рядов мусульман, лучше всего подходят, чтобы стать во главе.
Portanto, em vez disso, sugeriria o equivalente intelectual de uma lei de defesa da concorrência.
Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства.
Mas o grande objectivo é que as ideias protegidas por direitos de propriedade intelectual sejam o dínamo para o crescimento dos países desenvolvidos e em desenvolvimento.
Но суть заключается в том, что идеи, защищаемые правами ИС, являются двигателем роста как для развитых, так и для развивающихся стран.
Os EUA acusam a China de recorrer à espionagem cibernética para roubar propriedade intelectual, numa escala sem precedentes.
США обвиняют Китай в использовании кибершпионажа для кражи интеллектуальной собственности в беспрецедентных масштабах.
A política norte-americana não contempla o roubo de propriedade intelectual, ao passo que a política da China parece fazer o oposto.
Америка придерживается политики не красть интеллектуальную собственность, тогда как Китай, видимо, наоборот.
A espionagem não constitui uma violação do direito internacional (apesar de violar frequentemente várias leis nacionais), contudo, os EUA alegam que o roubo de propriedade intelectual viola o espírito e a letra dos acordos comerciais internacionais.
Шпионаж не является нарушением международного закона (хотя он часто нарушает различные внутренние законы), но США утверждают, что кража интеллектуальной собственности противоречит и духу, и букве международных торговых соглашений.
Os EUA estão mais preocupados com a segurança cibernética e com a protecção da propriedade intelectual e das infra-estruturas.
США являются наиболее обеспокоенными кибербезопасностью и защитой интеллектуальной собственности и инфраструктуры.
Esta profunda transformação social e intelectual da Ásia promete catapultá-la do poder económico para a liderança mundial.
Это глубокое социальное и интеллектуальное преобразование проводится в Азии и обещает превратить ее из экономически сильной державы в мирового лидера.
Além disso, trata-se apenas de um esforço localizado para reequilibrar um regime global de propriedade intelectual (PI) que está fortemente inclinado para os interesses farmacêuticos, em detrimento do bem-estar social.
Кроме того, это только локализованные усилия по восстановлению равновесия в режиме интеллектуальной собственности (ИС), который сильно смещен в сторону защиты интересов фармацевтических компаний за счет общественного благополучия.
NOVA IORQUE - O Supremo Tribunal dos Estados Unidos iniciou recentemente as deliberações num caso que dá destaque a uma questão profundamente problemática, relativa aos direitos de propriedade intelectual.
НЬЮ-ЙОРК - Недавно Верховный суд Соединенных штатов начал рассмотрение дела, касающегося крайне проблематичного вопроса о правах на интеллектуальную собственность.

Возможно, вы искали...