logo | lato | vago | pago

lago португальский

озеро

Значение lago значение

Что в португальском языке означает lago?

lago

acumulação permanente de água numa depressão tanque de jardim quantidade significativa de um líquido derramado no chão

Перевод lago перевод

Как перевести с португальского lago?

Примеры lago примеры

Как в португальском употребляется lago?

Простые фразы

O lago é muito profundo.
Озеро очень глубокое.
Este é o lago mais profundo do Japão.
Это самое глубокое озеро в Японии.
Este lago é profundo.
Это озеро глубокое.
O lago Titicaca, o maior na América do Sul, fica no Peru.
Озеро Титикака, самое большое озеро в Южной Америке, находится в Перу.
O Tom viu alguns peixes mortos boiando no lago.
Том увидел несколько мертвых рыб, плавающих по озеру.
O Lago Biwa é o maior do Japão.
Озеро Бива - самое крупное озеро Японии.
Nesse lago tem muitos peixes.
В этом озере много рыбы.
Ele atirou uma pedra no lago.
Он кинул камень в озеро.
O luar refletia-se no lago.
Лунный свет отражался в озере.
Qual a profundidade do lago?
Какая у озера глубина?
O lago é profundo?
Озеро глубокое?
Não pesque neste lago. É proibido.
Не ловите в этом озере рыбу. Это запрещено.
A água deste lago é limpa.
Вода в этом озере чистая.
Você gostaria de ir ao lago conosco?
Ты бы хотел пойти с нами на озеро?

Субтитры из фильмов

Vive em Alt-na-Shallach, do outro lado do lago.
Профессор? - Живет в Альт-на-Шеллах. - Где?
Por vezes, num dia sem nuvens através daquele lago, podemos ver.
В ясный день на другом берегу озера можно увидеть.
Quando se luta com um leopardo num lago, não há como fugir.
Когда человек борется с леопардом посреди пруда. бежать ему не с руки.
Tem um riacho e um pequeno lago.
Там есть ручей и небольшое озеро,..
Sem voltas à roda do lago.
Никаких хождений кругами.
Para o Lago Como.
На озеро Комо.
Há 3 meses, saímos daquela igreja no lago como marido e mulher.
Да. Три месяца назад. в церкви возле озера мы стали мужем и женой.
Fui até ao lago.
Я купалась в пруду.
Fomos até ao lago.
Извини за опоздание, мы были у пруда.
Em menos de 8 horas estará no fundo do lago.
Меньше чем через 8 часов, и он будет отдыхать на дне озера.
Atirei-me ao lago.
Я прыгнула в пруд.
Estamos a caminho do Lago Bottomless.
Федербер. Мы направляемся к озеру Бездонному.
Quando nos beijamos no lago.
В ту ночь, когда я вас поцеловал.
Todos se juntaram perto daquela cena horrível à beira do lago.
Все столпились вокруг чего-то ужасного на берегу озера.

Возможно, вы искали...