louro | rouco | pouco | mouco

louco португальский

сумасше́дший, сумасшедший, псих

Значение louco значение

Что в португальском языке означает louco?

louco

que perdeu a razão, maluco, demente, vesano, amente apaixonado, arrebatado  Louco de amor. brincalhão  Alegre, divertido, perfeitamente louco. de cabeça perdida, furioso  Ficar louco com...

louco

o que sofre de loucura, maluco, demente  O louco nada respeitava. uma das cartas do tarô

Перевод louco перевод

Как перевести с португальского louco?

Примеры louco примеры

Как в португальском употребляется louco?

Простые фразы

Eu sou louco por você.
Я без ума от тебя.
Foi um dia de louco: os paralíticos andavam, os surdos ouviam e os cegos enxergavam.
Это был сумасшедший день: паралитики ходили, глухие слышали, а слепые могли видеть.
Estás louco?
Ты с ума сошёл?
Ele é louco por você.
Он от тебя без ума.
As ruivas me deixam louco!
Рыжие сводят меня с ума!
Eu sou louco por você!
Я без ума от тебя!
Eu sou louco por você!
Я от тебя без ума!
Você acha que sou louco?
Ты думаешь, я сумасшедший?
O Tom está me deixando louco.
Том сводит меня с ума.
Eu não fiquei louco.
Я не сошла с ума.
Tom ficou louco?
Том сошёл с ума?
Você está me deixando louco.
Ты сводишь меня с ума.
Eu estou definitivamente ficando louco.
Я определённо схожу с ума.
Tom é louco por você.
Том от тебя без ума.

Субтитры из фильмов

Terceiro dia: 14 de Julho O Imediato age como louco.
Курс: зюйд-зюйд-вест.
Seu louco!
Дурак!
O juiz está louco com este género de esgotos.
Главный судья помешан на такого рода трубах.
O Meierheim está louco. Você está louco.
Майерхайм не в себе.
O Meierheim está louco. Você está louco.
Майерхайм не в себе.
Estás a agir como um louco.
Чего рожу скорчил?
É bom tipo, mas um pouco louco.
Запомните, он отличный парень, только чокнутый.
O Clyde Wynant é completamente louco, se não aparecer.
Я думаю, Клайд Винант ненормальный, совершенно ненормальный чтобы скрываться в такое время.
Ela põe-me louco.
Она сводит меня с ума.
E qual é O Mês Louco!
В цирке!
Pasha. estás louco.
Паша. Безумец.
Não fale assim da Lucy, mãe. Estou louco por ela.
Не говори так о Люси, ма, я без ума от неё.
Espero que esteja louco por mim, porque é o melhor homem que já conheci.
Надеюсь, и я ему,...ведь он лучше всех, кого я встречала.
Se soubesses como sou louco por ti, não hesitarias. Nem consigo dormir à noite.
Если б ты знала, как я схожу по тебе с ума, даже ночами не сплю.

Возможно, вы искали...