manhã португальский

утро

Значение manhã значение

Что в португальском языке означает manhã?

manhã

(Cronônimo) período do dia, desde às seis horas até ao meio-dia  É de manhã, vem o sol / Mas os pingos da chuva / que ontem caiu / Ainda estão a brilhar ("Estrada do sol" de Tom Jobim)

Перевод manhã перевод

Как перевести с португальского manhã?

Примеры manhã примеры

Как в португальском употребляется manhã?

Простые фразы

Ainda pela manhã, na estação, deu-lhe na vista um cartaz com letras garrafais.
Ещё утром, на вокзале, ему бросилась в глаза афиша с очень крупными буквами.
Ainda pela manhã, na estação, chamou-lhe a atenção um cartaz com letras enormes.
Ещё утром, на вокзале, ему бросилась в глаза афиша с очень крупными буквами.
Vamos embora amanhã de manhã.
Давай уедем завтра утром.
Ele faz a barba toda manhã com barbeador elétrico.
Он каждое утро бреется электробритвой.
Trabalho de manhã.
Я работаю утром.
Barbeio-me toda manhã.
Я бреюсь каждое утро.
Faço a barba toda manhã.
Я бреюсь каждое утро.
O ancião faleceu esta manhã.
Старик скончался сегодня утром.
No Brasil, durante o inverno, de manhã faz frio, mas à tarde faz calor.
Зимой в Бразилии холодно по утрам, но жарко вечером.
A família toma café da manhã na sacada.
Семья завтракает на балконе.
Tom vai à igreja todos os domingos de manhã.
Том ходит в церковь по утрам каждое воскресенье.
O senhor toma café da manhã em casa?
Вы ужинаете дома?
Adoro o cheiro do café de manhã.
Обожаю запах кофе по утрам.
Eu gosto de comer abacaxi no café da manhã.
Мне нравится есть ананасы на завтрак.

Субтитры из фильмов

A lança desta manhã a dizer-nos para irmos embora?
Это копье утром, нам что нужно уйти?
Não parece muito um bébé de manual quando pratica movimentos para a frente às três da manhã.
Он не похож на образцового ребёнка, когда крутит сальто в три часа ночи.
Preciso de o ter a um dia de semana, entre as nove da manhã, e as quatro enquanto os miúdos estão na escola e o Marcus está em baixo no armazém.
Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках.
De manhã, terei de ir sair, e comprar um traje completo novo.
Мне придётся с утра пройтись по магазинам и купить что-нибудь новенькое.
Podíamos acabar a cirurgia da manhã meia hora mais cedo temos muito poucas marcações na agenda.
Мы можем закончить утренний приём на полчаса раньше, записано всего несколько человек.
As águas da pequena sra. Sengupta rebentaram às 4 desta manhã.
У юной миссис Сенгупта воды отошли в четыре утра.
Ontem de manhã, pelas sete.
Вчера утром, около семи.
Estará nos EUA de manhã.
К утру будешь в Америке.
Ele ligou esta manhã a dizer que estava doente.
Сказался сегодня больным.
Na manhã seguinte, Sir George partiu em busca da causa da ausência do Dr. Jekyll.
На следующее утро сэр Джордж решил выяснить в чем причина таинственного отсутствия доктора Джекила.
A meio da manhã, o avanço aliado era geral em toda a frente.
К середине утра союзники продвинулись по всему фронту.
Esta manhã espera-se uma cabra.
А утром еще и коза должна опороситься.
Ah sim? Diga-lhe que envio o dinheiro esta manhã.
Скажи им, я вышлю деньги утром.
Afinal vão construir de manhã um tunel nesse sítio.
Специально для тебя гуська оттуда прогонят.

Возможно, вы искали...