menir | pedir | media | mediar

medir португальский

мерить

Значение medir значение

Что в португальском языке означает medir?

medir

ter como medida calcular considerar

Перевод medir перевод

Как перевести с португальского medir?

Примеры medir примеры

Как в португальском употребляется medir?

Простые фразы

Antes de comprar o tapete, precisamos medir a sala.
Прежде чем купить ковёр, нам нужно будет измерить комнату.
Queremos medir sua pressão arterial.
Мы хотим измерить твоё кровяное давление.

Субтитры из фильмов

Acho que devia medir cerca de 1,80 m, não acha, Doutor?
Я бы сказал, что его рост был 5 футов 11 дюймов, как считаете, док?
Estas denominações são utilizadas para medir distâncias e.
Эти единицы используются для измерений расстояния и.
E como usava um pau para medir um rapaz que tem um terço do seu tamanho?
А как вы измерите человека, который использует палку на мальчике, немногим больше самой палки?
Só cito os melhores. - Pois. Não é preciso medir-me a temperatura.
Я цитирую только лучшее.
Ela só parou junto daquela porta para medir o buraco da fechadura.
Проверяла размер замочной скважины.
Você pode ver ou pode medir um átomo?
Вы можете увидеть или измерить атом?
Estou a medir o planeta, Capitão.
Производим замер планеты, капитан.
E eu aqui não tenho mãos a medir.
У меня и без тебя тут дел хватит.
O planeta cuja massa estávamos a medir atingiu gravidade zero.
Планеты, массу которой мы измеряем приобрела нулевую гравитацию.
Não tem mãos a medir.
Дел у вас невпроворот.
Assim que esta linda menina começar a mostrar aquela fofura por aí, nem vai ter mãos a medir.
Как только эта милая дама начнет показывать его всем вокруг, у тебя не будет от них отбоя.
Nem sequer dá para medir a idade com precisão.
Не могу даже сделать точные замеры возраста.
O seu metabolismo está tão baixo que mal o posso medir e essa água verde a que chama sangue.
Ваш вулканский метаболизм так низок, что сложно измерить. А уж давление. Зеленая ледяная вода, что вы зовете кровью.
Uma das suas estrelas principais passou da marijuana para a heroína. Está a tentar medir forças comigo?
Также, одна из ваших лучших звезд. вместо марихуаны перешла на героин.

Из журналистики

É o quadro mais abrangente desenvolvido para medir o progresso social e o primeiro a medir o progresso social independentemente do PIB.
Это наиболее полная, фундаментальная работа, позволяющая измерить социальный прогресс, и первая, в которой социальный прогресс измеряется независимо от ВВП.
É o quadro mais abrangente desenvolvido para medir o progresso social e o primeiro a medir o progresso social independentemente do PIB.
Это наиболее полная, фундаментальная работа, позволяющая измерить социальный прогресс, и первая, в которой социальный прогресс измеряется независимо от ВВП.
Medir o progresso social oferece aos cidadãos e líderes uma visão mais completa de como seu país está se desenvolvendo.
Измерение социального прогресса дает гражданам и руководству страны более полную картину развития государства.
Medir o impacto das ONGI nos resultados da política é mais uma arte do que uma ciência.
Определение влияния международных НПО на политические результаты - это скорее искусство, чем наука.
Mas as economias emergentes podem também estar a deparar-se com outro sintoma comum de uma crise iminente, que é muito mais difícil de detetar e de medir: dívidas ocultas.
Однако у развивающихся стран может быть ещё один общий симптом надвигающегося кризиса, который намного труднее обнаружить и измерить, - скрытые долги.
Mas traduzir metas potenciais em acções a nível do país não será viável sem indicadores mensuráveis e significativos para orientar a política e medir o progresso.
Однако претворение перспективных целей в жизнь на уровне страны невозможно без измеряемых и показательных индикаторов для определения политики и измерения прогресса.
Na formulação da agenda desenvolvimentista do pós-2015, medir os sucessos dos ODM - e identificar onde é que o progresso se atrasou - é criticamente importante.
Измерение полученных показателей ЦРТ, а также определение областей, в которых планируемые результаты не были достигнуты, крайне важно для составления программы действий после 2015 года.
Dado o seu valor para medir - e impulsionar - o progresso social e económico, esta escassez deverá ser urgentemente resolvida.
Принимая во внимание её важность в оценке и развитии социального и экономического прогресса, необходимо срочно обратить внимание на рост объёмов такой информации.
Outras formas de medir os níveis de vida geral de um país são igualmente imperfeitas, mas mesmo assim fornecem condições adicionais para se compreender a pobreza.
Другие способы измерения общего уровня жизни в стране также несовершенны, однако, тем не менее, они предоставляют дополнительные возможности для понимания бедности.
Quanto mais eficazes forem as nossas ferramentas para medir o progresso, melhor conseguimos garantir que esses investimentos chegam às pessoas que mais precisam.
И чем лучше будут имеющиеся у нас инструменты для измерения уровня прогресса, тем лучше мы сможем обеспечить, чтобы эти инвестиции приходили на помощь людям, которые больше всего в них нуждаются.
Por conseguinte, ao medir-se o défice em função das casas e não dos habitats, não é raro que as soluções não resolvam o problema real.
Итак, если измерение дефицита касается домов, а не мест обитания, то принимаемые меры часто не решают реальную проблему.

Возможно, вы искали...