meramente португальский

только, лишь

Значение meramente значение

Что в португальском языке означает meramente?

meramente

simplesmente; unicamente

Перевод meramente перевод

Как перевести с португальского meramente?

Примеры meramente примеры

Как в португальском употребляется meramente?

Простые фразы

Para o amor, idade e distância são meramente números sem valor nenhum.
Для любви возраст и расстояние - всего лишь числа, не имеющие никакого значения.

Субтитры из фильмов

É capaz de bater num homem que meramente se depara com uma situacão inofensiva?
Вы способны ударить человека, который всего лишь застал вас в невинной ситуации?
As minhas razões para ir para o Oriente são meramente científicas, se alguma vez lá chegar.
Я еду на Восток исключительно в научных целях, если я вообще туда еду.
Meramente exponho os factos.
Я просто констатирую факты.
Estamos a existir meramente para nutrir o nosso próprio poder.
Мы существуем, лелея нашу власть.
Mas o ponto critico continua a ser que tudo, o que temos, é meramente anedótico.
Но реальные факты указывают, что все, что мы имеем - это только забавные истории.
Meramente um acidente.
Чистая случайность.
Assim parece que está meramente com prisão de ventre.
Впечатление, что у Вас запор.
No entanto, devo avisá-lo que qualquer crescimento de cabelo ao usá-lo é meramente uma coincidência.
Однако, рост волос при его использовании будет случайным.
Por favor, Sr. Roger, não estou a fazer acusações, mas meramente a especular.
Нет, нет, нет, месье Роджер, я не выдвигаю никаких обвинений. Просто рассуждаю.
É meramente especulação.
Вы распускаете сплетни.
Eles são meramente para vista.
Это муляж.
As provas são meramente circunstanciais.
Улики исключительно косвенные.
Ele precisava meramente de um endereço privado.
Просто ему нужен был частный адрес.
Meramente superficial.
Чистая показуха.

Из журналистики

Os cidadãos devem ficar novamente comprometidos com o processo político, instruídos em assuntos públicos e munidos com verdadeiras (não meramente virtuais) plataformas para exporem as suas diferenças e debaterem pontos de vista alternativos.
Граждане должны вновь стать сотрудниками в политическом процессе, образованными в государственных делах и им должны быть предоставлены реальные (а не просто виртуальные) платформы для разногласий и дискуссий альтернативных взглядов.
O Ocidente e Israel não acreditam que o programa nuclear do Irão tenha como propósito servir objectivos meramente civis.
Запад и Израиль не верят, что ядерная программа Ирана призвана служить лишь гражданским целям.
É difícil imaginar que um tal ataque nuclear pudesse ter permanecido meramente táctico.
Сложно представить, чтобы такая ядерная атака оставалась бы только тактической.
Mas a ausência de investidores a longo prazo revelou que a entrada de capital era meramente especulativa.
Однако отсутствие долгосрочных инвесторов показало, что этот приток капитала был чисто спекулятивным.

Возможно, вы искали...