mercado португальский

рынок

Значение mercado значение

Что в португальском языке означает mercado?

mercado

local ou evento público onde mercadorias são negociadas demanda por certas mercadorias  O revés do idílio da empresa de Eike com o mercado começou esta semana. {{OESP|2008|julho|05}} feira o comércio

Перевод mercado перевод

Как перевести с португальского mercado?

Mercado португальский » русский

Рынок

Примеры mercado примеры

Как в португальском употребляется mercado?

Простые фразы

A mãe vai todos os dias ao mercado.
Мать каждый день ходит на рынок.
Eu vou ao mercado, você precisa de algo?
Я иду на рынок. Тебе что-то нужно?
O mercado estava agitado.
Рынок был взволнован.
A praça do mercado fica do outro lado da ponte.
Базарная площадь - по ту сторону моста.
O mercado não fica aberto hoje.
Сегодня базара нет.
No mercado compro todo tipo de frutas e legumes: abobrinhas, tomates, berinjelas e frutas como melões, cerejas e pêssegos.
На рынке я покупаю все виды фруктов и овощей: цукини, помидоры, баклажаны и такие фрукты, как дыня, вишня и персики.
Você irá ao mercado?
Ты пойдёшь на рынок?
Maria mandou Tom ir ao mercado.
Мария отправила Тома на рынок.
Quem vai comigo ao mercado?
Кто со мной на рынок?

Субтитры из фильмов

Os ovos estavam instáveis num mercado em declínio.
А яйца немного подешевели на обрушившемся рынке.
Têm todo o mercado inglês nas mãos.
Весь рынок Англии в их руках.
Ontem fiquei espantado quando vim do mercado. e vi que tinha feito a sua cama.
Вчера я был просто поражен, когда, вернувшись с рынка. увидел, что вы сами убрали постель, мсье.
Vendeu 10.000 servos no mercado para a comprar.
Ради этого он продал на рынке 10 000 крепостных.
Mandei o pobre Gaston para o mercado esta manhã e se olhares bem para as flores, verás o que me deram por ele.
Прямо с утра отправил беднягу Гастона на рынок. Загляни в букет, и ты увидишь, что я выручил за него.
Estou a embalar os meus pertences no xaile que a minha mãe levava ao mercado, e vou-me embora do meu vale.
Я складываю пожитки в платок, в котором мать ходила на рынок. Я уезжаю из своей долины.
A Angharad está para o mercado.
Анхарад на рынке.
Lamento, madame, mas o mercado está cheio de diamantes.
Извините, мадам, рынок забит бриллиантами.
Só com refugiados, poderíamos enriquecer juntos no mercado negro.
Если ты будешь со мной работать, на беженцах мы сделаем состояние на рынке.
Sem dúvida, o próximo passo deles será o mercado negro.
Несомненно, их следующий шаг - черный рынок.
Ele tem praticamente o monopólio do mercado negro por aqui.
У него монополия на черном рынке.
Foi ao mercado?
На рынок ходили?
Atreve-se a fazer mercado negro na minha frente?
Как вы смеете при мне? Это же черный рынок.
Há mercado negro para isso?
Имеешь в виду чёрный рынок?

Из журналистики

Apontam para as poupanças disponibilizadas pela eficiência energética, e para as oportunidades de mercado geradas pelas tecnologias de energia limpa, à medida que os processos de aprendizagem e descoberta dão frutos.
Они указывают на экономический эффект от энергоэффективности и на рыночные возможности, предоставляемые технологиями экологически чистого производства энергии, по мере приобретения опыта и накопления знаний.
As mudanças climáticas não são uma questão partidária, e a política climática é essencialmente baseada no mercado.
Изменение климата - вопрос не из тех, которые интересны лишь узкому кругу людей, и климатическая политика, по сути, основана на рыночных принципах.
Trata-se de corrigir ineficiências de mercado para que os mercados e o empreendedorismo possam desempenhar o seu papel adequado de garantir a inovação e a distribuição eficiente de recursos.
Она направлена на исправление недоработок рынка, с тем чтобы рынки и предпринимательство могли сыграть надлежащую роль в обеспечении инноваций и эффективном распределении ресурсов.
Os produtos falsificados devem ser identificados e retirados do mercado e uma parceria regulamentada entre os governos, o setor farmacêutico e grupos de cidadãos deve ser desenvolvida para o controle da qualidade.
Поддельные продукты должны быть обнаружены и удалены с рынка, и регулирующее партнерство между правительствами, фармацевтической отраслью, а также группами граждан должно быть разработано для контроля качества.
Os EUA fariam bem em reagir, antes que o mercado da dívida soberana saia de Nova Iorque.
США следует отреагировать на это, причем до того как рынок суверенных долгов эмигрирует из Нью-Йорка.
Temos vistodesde aí que o modelo gratuito permitiu uma distribuição muito mais ampla demosquiteiros - e reduções muito maiores de casos de malária - do que os modelosde mercado.
Но история покажет, что Саксоказался абсолютно прав.
Com a saída da UE, o Reino Unido iria prejudicar seriamente os seus interesses económicos, perdendo tanto o mercado único como o papel que desempenha Londres como centro financeiro.
Великобритания нанесет серьезный ущерб своим экономическим интересам, потеряв единый рынок и роль Лондона в качестве финансового центра.
E a China não pode avançar para uma economia mais orientada para o mercado, mais eficiente, e mais inovadora com empresas estatais insufladas a bloquearem o caminho.
Китай не может двигаться и к рыночно-ориентированной, эффективной и инновационной экономике, поскольку раздутые государственные предприятия преграждают этот путь.
O problema é um sistema financeiro que se destacou na promoção da manipulação do mercado, da especulação, e da informação privilegiada, mas que falhou na sua tarefa principal: a intermediação de poupanças e investimento a uma escala global.
Проблемой является финансовая система, которая преуспела в манипулировании рынком, спекуляциях и операциях с ценными бумагами, но не смогла справиться со своей основной задачей: посредническими сбережениями и инвестициями в глобальном масштабе.
Esta posição já cobrou um preço elevado: se tivesse existido um Mercado de ideias mais competitivo, o deficiente Consenso de Washington poderia nunca sequer ter chegado a ser um consenso.
Эта позиция уже повлекла за собой тяжелую цену: если бы там был более конкурентноспособный рынок идей, недостатки Вашингтонского Консенсуса, вообще никогда бы не стали консенсусом.
Os dados do FEM sugerem uma forte correlação entre o progresso de um país no estreitamento das disparidades de género (em especial nos domínios da educação e do mercado de trabalho) e a respectiva competitividade económica.
Данные ВЭФ предполагают сильную корреляцию между прогрессом страны в ликвидации гендерного разрыва - в частности, в образовании и на рынке труда - и ее экономической конкурентоспособности.
Consequentemente, o mercado de trabalho está a tornar-se cada vez mais polarizado - uma tendência que muitos acreditam que pode ser resolvida através de um nível maior e melhor de ensino.
В результате рынок труда в последнее время становится двуполярным - по мнению многих, данная тенденция требует особого изучения.
Na verdade, o auto-emprego é uma opção cada vez mais atractiva para os trabalhadores que procuram algo que se assemelhe à segurança do emprego num mercado de trabalho imprevisível e repleto de desafios.
На самом деле занятие собственным бизнесом вполне привлекательно для тех, кто ищет гарантированную занятость в условиях непредсказуемого и сложного рынка труда.
Num mercado de trabalho dinâmico e imprevisível, os trabalhadores devem estar preparados para tudo.
Нужно быть готовым ко всему в условиях меняющегося и непредсказуемого рынка труда.

Возможно, вы искали...