mortal португальский

смертный, смертельный, смерте́льный

Значение mortal значение

Что в португальском языке означает mortal?

mortal

que está sujeito à morte que causa a morte  O leopardo parece retesado como um arco, pronto para disparar a carga mortal dos músculos que ondulam o flanco dourado. {{OESP|2008|março|05}}

mortal

o homem  Como uma simples mortal, sem a interferência de agentes e longe dos olhares severos do pai, Yuri, Sharapova conversou com descontração com os jornalistas. {{OESP|2007|janeiro|15}}

Перевод mortal перевод

Как перевести с португальского mortal?

Примеры mortal примеры

Как в португальском употребляется mortal?

Простые фразы

É um veneno mortal.
Это смертельный яд.
Muitas serpentes possuem veneno mortal.
Многие змеи обладают смертельным ядом.
A carne é mortal.
Плоть смертна.

Субтитры из фильмов

É difícil explicar como a frágil força do jovem Hutter foi capaz de ultrapassar todos os obstáculos da viagem para casa - enquanto o sopro mortal de Nosferatu enfunava as velas do navio.
Трудно сказать, как обессиленному молодому Хуттеру удалось преодолеть все препятствия на пути домой. Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.
Um Gotha gigante, o mais potente dos bombardeiros alemães, recebe a sua carga mortal para uma missão atrás das linhas.
Гигантская Гота, самый могучий из немецких бомбардировщиков, берёт на смертельный груз для удара за линией фронта.
Come tudo, ou será uma ofensa mortal à cozinheira.
Ты найдешь завтрак вон там.
Os agiotas tornaram-se reis E a pobreza é um pecado mortal.
Ростовщики стали королями. а бедность - смертный грех.
Pois inimigo meu ele também é. em ódio tão mortal. que cada minuto de sua existência é um golpe contra a minha.
И враг он также мне, И каждый миг его существованья Подтачивает жизнь мою.
Seguro numa vala que lhe serve de morada, com vinte cortes na cabeça. sendo o menor deles mortal.
Во рву лежит он, двадцать ран глубоких На голове; последняя из них Приносит смерть.
Faremos remédios de nossa grande vingança, para curar esse pesar mortal.
Великой местью можно исцелить Твою печаль смертельную.
Depois, ele é um mortal perfeitamente normal, e sabe, como eles são!
После этого он станет обычным человеком. А вы знаете какими они бывают отвратительными.
Tem o poder sobre seu corpo mortal, mas não sobre sua alma!
Ты властен был над этим смертным телом, душа тебе не отдана.
Urdi conspirações. e armadilhas perigosas, com mentiras protegidas por argumentos de peso, absurdos presságios, esperança e sonhos, para criar um ódio mortal. entre meu irmão Clarence e o monarca.
Я клеветой, внушением опасным о прорицаньях пьяных и о снах смертельную вражду посеял в братьях- меж братом Кларенсом и королём.
Oxalá fosse para você um veneno mortal.
Тебя бы ядом оплевала я.
Se afundá-los em meu coração, e fazer sair dele a alma que os adora, ofereço meu seio ao golpe mortal, e os peço de joelhos que me dê a morte.
Тогда возьми вот этот острый меч, нагую грудь удару открываю; о смерти на коленях я молю.
Muito simples e mortal.
Я поеду в любом случае, я обещала Джету. Джету?
Uma arma mortal, quando carregada.
Смертоносное оружие. Когда заряжено.

Из журналистики

A combinação perigosa de pobreza generalizada, recursos médicos escassos e zonas urbanas superpovoadas do oeste da África pode ser devastadoramente mortal.
Коварное сочетание широко распространенной бедности в Западной Африке, ее ограниченных медицинских ресурсов и густонаселенных городских районов может стать невероятно смертоносным.
Dependendo do resultado das negociações em curso entre o SCAF e Morsi, a dimensão dos protestos na Praça Tahrir, e noutros locais, e o grau de pressão da comunidade internacional, não se pode excluir a possibilidade de um confronto mortal.
В зависимости от результатов продолжающихся переговоров между СКАФ и Морси, размера протестов на площади Тахрир и в других странах, а также степени давления со стороны международного сообщества, нельзя исключать смертельной конфронтации.
E no entanto, ao lutarem pelas suas vidas contra o Estado islâmico, os curdos ganharam nova legitimidade; uma vez que a luta acabe, eles não irão simplesmente esquecer as suas ambições nacionais - ou a ameaça mortal que enfrentaram.
И всё же, борясь за свою жизнь против Исламского государства, курды завоевали новую легитимность; когда битва завершится, они не забудут с легкость свои национальные амбиции - и ту смертельную угрозу, с которой они столкнулись.
Basta uma picada de um mosquito portador da doença para transmitir uma infecção debilitante ou mortal, isto para além do facto de os mosquitos se reproduzem e se multiplicam a uma velocidade surpreendente.
Достаточно одного укуса комара-переносчика заболевания, чтобы человек заразился изнурительной или смертельной болезнью - а размножаются комары с ошеломляющей скоростью.
Assad está a utilizar armas químicas numa escala limitada, mas mortal.
Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах.

Возможно, вы искали...