pesar | pesca | pecar | piscar

pescar португальский

рыбачить, рыба́чить, ловить рыбу

Значение pescar значение

Что в португальском языке означает pescar?

pescar

apanhar na água (o peixe) (figurado) agarrar ter pequenos cochilos enquanto sentado ou em pé (Ceará) colar em provas ou exames entender, compreender  Eu não pesquei o que você quis dizer, nessa estou boiando. apanhar peixe

Перевод pescar перевод

Как перевести с португальского pescar?

Примеры pescar примеры

Как в португальском употребляется pescar?

Простые фразы

Meu irmão vai pescar todos os fins de semana.
Мой брат ходит на рыбалку каждые выходные.
Tom foi pescar, mas não pegou nada.
Том пошёл на рыбалку, но ничего не поймал.
Eu não gosto de ir pescar, pois sempre há muitas vespas perto do rio.
Мне не нравится ходить на рыбалку, потому что возле реки всегда полно ос.
O Tom prometeu me levar para pescar.
Том пообещал взять меня на рыбалку.
Se você estivesse com fome, o que escolheria: um peixe ou uma vara de pescar?
Будучи голодным, что бы ты выбрал: рыбу или удочку?
É proibido pescar nesse rio.
В этой реке запрещено ловить рыбу.
Eu não sei pescar.
Я не умею ловить рыбу.
Tu sabes pescar?
Ты умеешь ловить рыбу?
Vocês sabem pescar?
Вы умеете ловить рыбу?
Eu esperava ir pescar hoje.
Я надеялся сегодня пойти порыбачить.
Esperava ir pescar hoje.
Я надеялся сегодня пойти порыбачить.

Субтитры из фильмов

Levantei-me às 5:00 para pescar no Sena.
Лично в пять утра рыбачил на Сене.
Não posso. Foi pescar.
Он на рыбалке.
Quantos sítios há aonde possa ter ido pescar?
Тут много мест для рыбалки?
Ninguém. estava a pescar.
Никто.
A pescar, a caçar patos!.um homem que não faz nada durante quarenta anos.
Уже лет 40 губернатор считает себя Тарзаном, но всё популярен.
Golf, tennis. E a vara de pescar?
Гольф, теннис, а где, интересно, его удочка?
Vamos pescar, como fazemos diariamente há mais de duas semanas.
Мы собираемся рыбачить, так же, как и крайние две недели.
Pesca durante 16 dias, apanha dois que qualquer bom pescador. daria a vida para pescar, e perde ambos.
Рыбачите 16 дней, подцепили пару рыбин, за которые. любой хороший рыбак жизнь бы отдал, и обеих упустили.
Talvez amanhã o consigam pescar.
Может, завтра её опять подцепите.
Ele alugou o meu barco para pescar.
Он нанимал мою лодку, рыбачить.
Supostamente para pescar.
Предположительно, рыбачить.
Por que um pescador profissional vai pescar por divertimento?
Как это профессиональный рыбак пойдёт рыбачить для развлечения?
Um pescador profissional vai pescar por divertimento?
Профессиональный рыбак ловит рыбу для развлечения?
Tenho a certeza que todos concordam comigo quando digo que é altura de parar com os disparates, enfrentar a realidade, ir ao essencial, esquecer a guerra e ir pescar.
Неважно на чём. Я уверен, вы все согласитесь со мной,..если я скажу, что сейчас самое время для всех нас перестать бросать эти бессмысленные факты..

Возможно, вы искали...