PEAR | posar | pisar | tesar

pesar португальский

горе, скорбь, весить

Значение pesar значение

Что в португальском языке означает pesar?

pesar

condolência tristeza, dor

pesar

exercer pressão em determinar o peso de algo usando uma balança ter o mesmo peso que  Semelhante a uma ave, chegou a pesar 1.400 quilos, segundo a edição de ontem da revista britânica Nature. {{OESP|2007|junho|14}} (Figurado⚠) avaliar, considerar ser um fator importante

Перевод pesar перевод

Как перевести с португальского pesar?

Примеры pesar примеры

Как в португальском употребляется pesar?

Простые фразы

Não posso me pesar. Não tenho balança.
Я не могу взвеситься. У меня нет весов.

Субтитры из фильмов

Ele devia pesar uns 110 quilos, pelo menos.
Он, должно быть, весил 250 фунтов, если не больше.
Se pesar muito, dou uma parte aos pobres.
Если он весит больше, чем нужно, я разделю его с теми, кому не хватает.
Devia pesar alguns 400 kg ou mais.
Она, должно быть, весила 900 фунтов.
Devia pesar uns 500 kg no mínimo.
Она, должно быть, весила как минимум под 1000.
Podemos pesar a sua bagagem?
Спасибо.
Faremos remédios de nossa grande vingança, para curar esse pesar mortal.
Великой местью можно исцелить Твою печаль смертельную.
Pesar-me-ia na consciência saber de tudo aquilo e deixá-lo enredar-se!
Я не могдопустить, чтобы она его охомутала.
A pesar do que dirão, de seus filhos, de tudo.
Несмотря на сплетни, на детей, на всё!
Com grande vergonha e pesar admito-vos o fracasso de um membro do exército japonês.
С большим стыдом и сожалением. я признаю перед вами ошибку. одного из членов японского персонала.
Excelência, posso expressar o meu pesar por Sir Wilfrid estar ligeiramente incapacitado?
Он слегка приболел и займет свое место немного позже. Ваша честь, могу я высказать сожаление, что сэр Уилфрид слегка приболел?
Pôr-do-sol do dia, ainda também o pôr-do-sol do coração do homem velho, para as sombras de seu pesar nublaram sua razão.
Закат дня - это закат и его жизни. Тень бесконечной печали уже затуманила его рассудок.
O pesar da morte da esposa dele se tornando uma agonia maior e maior.
Печаль об умершей жене одолевала его все больше и больше.
Ele se manteve destemido, em busca de uma explicação talvez buscando um milagre que apagasse a terrível visão de seus olhos o talvez buscasse as palavras as palavras que pudessem expressar seu pesar, sua dor.
Он пытался, да, он пытался найти этому какое-то объяснение. Может быть, он даже ждал чуда, которое прогонит ужасное видение. Он искал слова,..
E estará a pesar 72,5 kg não tarda nada.
И я заставлю вас похудеть до 160 фунтов. Никогда.

Из журналистики

Mas as sanções internacionais estão a pesar e o Irão arrisca-se a perder a Síria.
Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию.

Возможно, вы искали...