popa | poma | poupa | polpa

pompa португальский

пышность, помпа

Значение pompa значение

Что в португальском языке означает pompa?

pompa

ostentação, luxo  A pompa da posse se limitou ao tapete vermelho para os convidados, seis televisores de plasma e três telões para quem não conseguiu um assento. {{OESP|2009|janeiro|02}}

Перевод pompa перевод

Как перевести с португальского pompa?

pompa португальский » русский

пышность помпа помпезность великолепие

Примеры pompa примеры

Как в португальском употребляется pompa?

Субтитры из фильмов

Meus olhos estão Deslumbrados por tanta pompa.
Кругом столько блеска, что глаза разбежались.
Sr. Tom Buchanan, filho do sr. Tom Buchanan, de Chicago, Illinois, surgiu na minha vida com uma pompa e circunstância nunca vistas em Louisville.
Мистер Том Бьюкенен, сын мистера Тома Бьюкенена из Чикаго, Иллинойс. ворвался в мою жизнь с такой помпой и такими церемониями, которых Луисвилль ещё не знал.
Brilho e pompa.
Роскошь и блеск.
Pretende amedrontar-me ao vir ter comigo com tanta pompa?
Вы думали смутить меня, мистер Дарси, столь пристальным вниманием?
A pompa de uma coroação na Grã-Bretanha.
Британская коронация - это само великолепие!
Quero que me vejas em toda a minha pompa e glória.
Я хочу чтобы ты увидел меня во всей славе и великолепии!
A pompa e a circunstância religiosa são um disfarce.
А религиозное рвение - это просто прикрытие, также как и деньги, власть и влияние.
Mas sem a pompa e a circunstância.
Без всякой помпы.
Meu amor, voltarei com pompa e circunstância.
Дорогая, я ещё вернусь, красиво вернусь!
Se ao menos o Papa e os cardeais abdicassem da sua frívola pompa e começassem a viver segundo os preceitos da Bíblia e dos fundadores.
Если бы папа и кардиналы захотели избавиться от своей пустой помпезности и церемоний, и начали жить согласно предписаниям евангелий и первых отцов церкви.
A viagem inaugural da nossa mais recente nave-almirante merece mais pompa e circunstância do que podemos dar-lhe hoje.
Дамы и господа, первый полет нашего нового флагманского судна заслуживает больших почестей, чем мы можем сегодня позволить.
Mas eu queria receber-te com toda a pompa e circunstancia.
Я хотела устроить тебе торжественную встречу.
É a sua pompa.
Самомнения-то сколько!
Sim, sim, chega da maldita pompa.
Да, да, довольно уже сраного пафоса.

Возможно, вы искали...