possível португальский

возможно, возмо́жный, предположительный

Значение possível значение

Что в португальском языке означает possível?

possível

que pode ser  É possível que [[vá]] [[chover]] à [[tarde]].

Перевод possível перевод

Как перевести с португальского possível?

Примеры possível примеры

Как в португальском употребляется possível?

Простые фразы

Não é possível fazer duas coisas ao mesmo tempo.
Нельзя делать два дела одновременно.
Eu farei tudo o que me for possível para te ajudar.
Я сделаю всё возможное, чтобы тебе помочь.
Nós aprendemos o máximo possível sobre a cultura deles antes de visitá-los.
Мы узнали как можно больше об их культуре, прежде чем посетить их.
Não é possível!
Это невозможно.
Isso não é possível.
Это невозможно.
Se fosse possível voltar no tempo, eu faria muitas coisas que não pude fazer.
Если бы было возможно вернуть время, я бы сделал многое из того, чего не смог сделать.
Tem gente cujo único propósito é ser o mais incômoda possível.
Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее.
Se se pode dizer que o tigre é um gato grande, então é também possível dizer que o gato é um tigre pequeno.
Если можно сказать, что тигр - это большая кошка, то можно сказать, что и кошка - это маленький тигр.
Nem sei se é possível.
Я даже не знаю, возможно ли это.
Como é possível ser tão idiota?
Как можно быть таким идиотом?
É possível, não é?
Это ведь возможно, да?
É difícil aprender o russo, mas, mesmo assim, é possível.
Трудно учить русский язык, но всё-таки можно.
Será possível que isto seja verdade?
Неужели это правда?
Será possível que você não se lembre?
Неужели вы не помните?

Субтитры из фильмов

E ainda é possível que a enfermeira Crane encare acusações de condução descuidada, ou condução sem o devido cuidado e atenção.
И ещё возможно, что сестре Крейн будут предъявлены обвинения в неосторожной езде или в вождении без должного внимания.
É possível os resultados serem verdadeiros?
Могут ли результаты быть верными?
Agora saberei se é possível que se possa obrigar um sonâmbulo a cometer actos que jamais cometeria estando desperto, os quais abominaria. Se é verdade que se possa induzi-lo inclusivamente a assassinar alguém.
Я узнаю, правда ли то, что сомнамбулу можно заставить совершать поступки, которые он никогда бы не совершил наяву и которые были бы ему отвратительны.
Sir George Carew estava sempre o mais longe possível da miséria e sofrimento.
БРЭНДОН ХЕРСТ в роли Сэра Джорджа Кэйрю, держащегося как можно дальше от людских страданий и боли.
Como é isto possível?!
Как это может быть?
Será difícil mas possível.
Это сложное задание, но, возможно, выполнимое.
Não há engano possível.
Ты не заблудишься.
Isso parece-me possível. -Mãe.
Помоему, звучит вполне правдоподобно.
Sim, devia aprender o mais rapidamente possível.
Да. Научитесь как можно быстрее.
Continuaremos a fazer o possível.
Будем продолжать делать всё возможное.
É possível que arrefeça durante a noite.
Постарайся не замёрзнуть до рассвета. Укройся этим хорошенько.
Se é assim tão sério, faremos o possível e o impossível para.
Ну, если всё так серьёзно, как кажется, то мы сдвинем с места землю и облака, чтобы.
Com dinheiro, tudo é possível.
Богатые могут делать что угодно.
Não é possível.
Это было смешно.

Из журналистики

Algumas grandes empresas estão a fornecer exemplos marcantes do que é possível.
Некоторые крупные предприятия становятся выдающимися примерами достижений в этом направлении.
No entanto, pode ser possível identificar comportamentos, como o crime cibernético, que são ilegais em muitas jurisdições nacionais.
Тем не менее, имеется возможность идентифицировать такое поведение, как кибер-преступность, которая является нелегальной во многих национальных юрисдикциях.
À medida que novos empréstimos vão estando em cima da mesa, deveriam ser tomadas medidas para garantir que os benefícios são os mais inclusivos quanto possível.
Так как учитываются новые кредиты, нужно принять меры для обеспечения того, чтобы выгоды были как можно более содержательными.
Netanyahu fez o possível para pressionar Obama, através de ameaças implícitas de um ataque unilateral de Israel, em conjunto com uma interferência visível na campanha para as eleições presidenciais norte-americanas.
Неявные угрозы одностороннего нападения Израиля, наряду с заметным вмешательством в президентскую избирательную кампанию США, усугубляются усилиями Нетаньяху выкрутить руку Обаме.
O aumento do IVA será doloroso, mas não havia outra alternativa possível.
Повышение НДС больно ударит, но другого выхода не было.
Sem dados precisos, não será possível avaliar a próxima agenda de desenvolvimento da comunidade internacional, independentemente das suas particularidades.
Доступ к программе ближайшего развития международного сообщества, независимо от того, в чем именно она заключается, будет невозможен без точных данных.
Mas Obama também se debateu para definir os termos de um possível negócio grandioso.
Но Обама все же пытался определить условия возможной большой сделки.
Ainda não é discernível uma nova ordem regional, o que aponta para um futuro carregado de risco e de possível caos.
Существование нового регионального порядка пока не заметно, что в будущем чревато рисками и возможным хаосом.
De agora em diante, as relações diplomáticas dos EUA com outros países comprometer-se-ão directamente com os seus povos e ligá-los-ão ao povo Americano tanto quanto possível.
Отныне дипломатические отношения США с другими странами будут касаться непосредственно их народов и будут максимально налаживать их связи с американским народом.
Apesar de Metternich ter procurado impedir qualquer possível ressurgimento Francês, restabeleceu as fronteiras da França anteriores à guerra.
Несмотря на то что Меттерних стремился предотвратить любую возможность возрождения Франции, он позволил ей вернуться к довоенным границам.
Estou preparado para investir, na medida do possível, nas capacidades do Japão para este diamante de segurança.
Я готов поддерживать, в максимально возможной степени, инвестиции Японии в данный алмаз безопасности.
Os Chineses fazem quase tudo o que é possível para acalmar as preocupações Russas.
Китайцы делают практически все возможное, чтобы успокоить опасения русских.
Esta mudança gradual e a aprovação do Hamas relativamente à abordagem diplomática de Abbas na ONU, sugerem que, presentemente, o Hamas não considera possível uma vitória militar sobre Israel.
Этот постепенный сдвиг в сочетании с одобрением ХАМАСом дипломатического подхода Аббаса в ООН предполагает, что теперь ХАМАС считает, что военная победа над Израилем не представляется возможной.
Mas o Centro Oncológico de Excelência de Butaro e outros de natureza semelhante já demonstraram que é possível tratar doentes oncológicos de forma segura e eficaz, mesmo em contextos pobres e rurais.
Онкологический центр Бурато и ему подобные доказали, что онкологических пациентов можно вылечить безопасно и эффективно даже в бедных сельских регионах.

Возможно, вы искали...