possessão португальский

владение

Значение possessão значение

Что в португальском языке означает possessão?

possessão

ato ou fato de possuir colônia (Religião) experiência religiosa na qual um indivíduo é possuído por um ente supranatural

Перевод possessão перевод

Как перевести с португальского possessão?

Примеры possessão примеры

Как в португальском употребляется possessão?

Субтитры из фильмов

Não vejo como se pode honestamente atribuir a alguém mais a propriedade. excepto pelo direito de possessão.
Потому что никто другой, кроме него, не имеет права владеть ей, не имеет права на собственность.
Pelo contrário, General. o amor é um estado de confusão no qual a vítima não pode distinguir. entre aspiração espiritual, desejo carnal, e orgulho da possessão.
Это состояние смятения, в котором жертва мечется между влечением души, плотским желанием и жаждой обладания.
Lou Boca, culpado de conspiração e possessão de narcóticos.
Луи Бока, обвинен в соучастии и хранении наркотиков. Добился смягчения приговора.
Preciso de provas que a Igreja aceite como sinais duma possessão.
Чтобы признать одержимость, Церкви нужны доказательства.
A água benta é abençoada, isto contraria um caso de possessão.
Святая вода освящена. Её реакция не подтверждает одержимости.
Disse-lhes que vinha para um caso de possessão.
У нашего молчаливого Боба тоже есть сиськи.
É pena isso da possessão.
Сожалею об одержимости и все такое.
Porque possessão por uma hiena é. desagradável.
Поскольку одержимость гиеной это просто. неприятно.
Isto não é possessão, e não é uma monstruosidade.
У него есть видения святого места далеко в пустыне.
Ele tem que convocar o Conselho dos Naibs. Temos que levar Alia à julgamento por possessão.
Мы сможем отдохнуть здесь, пока не договоримся, как вывезти вас из города.
Possessão demoníaca? Francamente, Sr. Padre.
Им овладел бес?
Uma amizade que une John, Dan, Scott, e qualquer outro na luxúria popular e na casa paternal pela minha possessão.
Ебля которая объединяет Джона, Дэна, Скотта, кем бы он не. в общедоступной похоти и отеческой гонке за овладение мною.
É sobre casos contemporâneos de possessão, principalmente no Terceiro Mundo.
Речь идет о случаях одержимости в наше время, преимущественно в странах третьего мира.
Talvez eles vejam a possessão como ela realmente é.
Просто они видят, что одержимость существует.

Возможно, вы искали...