proposta португальский

предложение, предложе́ние

Значение proposta значение

Что в португальском языке означает proposta?

proposta

moção condição que se propõe para se chegar a um acordo alvitre promessa oferecimento asserção

Перевод proposta перевод

Как перевести с португальского proposta?

proposta португальский » русский

предложение предложе́ние

Примеры proposta примеры

Как в португальском употребляется proposta?

Простые фразы

A população recusou a proposta dos vereadores.
Население отвергло предложение муниципальных советников.
Fui forçado a aceitar a sua proposta.
Я был вынужден принять его предложение.
Ela recusou nossa proposta.
Она отклонила наше предложение.
Ela recusou nossa proposta.
Она отвергла наше предложение.
Essa ideia foi proposta por Newton.
Эту идею предложил Ньютон.
Estou inclinado a aceitar sua proposta.
Я склоняюсь к тому, чтобы принять ваше предложение.
Agora basta! Ou você aceita ou recusa a minha proposta.
С меня довольно! Либо ты принимаешь моё предложение, либо нет.
A proposta dele me alegrou.
Его предложение меня обрадовало.
Nossa proposta foi aprovada quase sem discussão.
Наше предложение было принято почти без обсуждения.

Субтитры из фильмов

É uma proposta genial.
Какое великолепное предложение!
Aceitou a minha proposta para a expansão de Cocoanot Manor.
Он принял мой архитектурный план по застройке Кокосовой усадьбы.
Se esta proposta for de seu agrado, peço-lhe que nos visite, para podermos discutir os pormenores.
Если это предложение вас устраивает, пожалуйста, посетите нас, чтобы обсудить детали.
Queria fazer-lhe uma proposta.
У меня к Вам предложение.
Fazer-lhes uma boa proposta.
Я могу купить ваше поместье.
A minha contra-proposta é o máximo.
Мое встречное предложение - это максимум.
A minha proposta é justa e nem sequer me aproveito da vossa situação.
Я назначил справедливую цену. даже не пытаясь воспользоваться вашим положением.
E a minha proposta?
Господа, вы не ответили на мое предложение.
Que proposta?
Какое предложение?
É a minha proposta, Camarada Yakushova.
Таково мое предложение, товарищ Якушева.
Ouçam atentamente, vou fazer aos dois, uma proposta.
Начнём сначала. Я делаю вам деловое предложение.
Ora bem, cocheiro qual é a sua proposta?
Кучер? А что ты нам можешь предложить?
Acho que ele pode interessar-se em ouvir a sua proposta.
Я думаю, он заинтересуется вашим предложением.
Pareceu-me estranha a forma como fez a proposta, portanto não aceitaria.
Мне стало смешно, как он изложил все, я решил сам не браться за дело.

Из журналистики

Como sublinha o debate intenso nos EUA sobre a proposta do Presidente Barack Obama de uso de força militar, a pressão no sentido de atacar a Síria não diz respeito à defesa do interesse nacional da América.
Как подчеркивается в активных дебатах, проводимых в США по поводу предложенного Бараком Обамой применения военных сил, настойчивые требования атаковать Сирию не имеют в виду защиту национальных интересов Америки.
Neste contexto, Obama deveria ter em atenção a doutrina proposta em 1991 pelo General Colin Powell.
На этом фоне Обама должен обратить внимание на доктрину, предложенную в 1991 году генералом Колином Пауэллом.
A transferência proposta de mais 2.500 Marines para a Austrália é em larga medida simbólica.
Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим.
O governo do Irão deveria considerar este facto como um sinal de que não só os EUA estão a levar a sério o acordo, como também de que qualquer que seja a proposta dos EUA, será provavelmente o melhor acordo que poderão conseguir.
Это должно продемонстрировать правительству Ирана, что США серьезно относятся к сделке, а также, что, каким бы ни было предложение США, это лучшая сделка, на которую оно может рассчитывать.
O Painel está empenhado em criar uma proposta ambiciosa, coerente e prática para uma agenda de desenvolvimento global sustentável.
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
PRINCETON - No dia 1 de Fevereiro, o Conselho de Segurança das Nações Unidas reuniu para considerar a proposta da Liga Árabe para terminar a violência na Síria.
ПРИНСТОН. 1 февраля Совет Безопасности ООН собрался для рассмотрения предложения Лиги арабских государств по прекращению насилия в Сирии.
A recente proposta do presidente Sul-Coreano Park Geun-hye de fornecimento de assistência humanitária apesar do crescimento recente da tensão é um passo na direcção certa.
Недавнее предложение президента Южной Кореи Пак Кын Хе по оказанию гуманитарной помощи, несмотря на всплеск напряженности, является первым шагом в правильном направлении.
LOS ANGELES - Quando os Estados Unidos e seus aliados retomarem as negociações sobre o programa nuclear do Irão, nos dias 7 e 8 de Novembro, a tarefa incómoda de arquitectar a recente proposta do Irão num acordo duradouro irá começar a sério.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Когда США и их союзники 7-8 ноября возобновят переговоры по ядерной программе Ирана, работа по выполнению неприятной задачи - переработки последнего предложения Ирана в долгосрочное соглашение - начнется всерьез.
Neste contexto, a proposta de aplicação de um novo imposto sobre a riqueza poderia ser perigosa para o PD.
В данном контексте новый налог на личное состояние может стать для Демократической партии опасным предложением.
Mas nenhum candidato ainda avançou uma proposta de reforma que reduza a possibilidade de interferência política e, ao mesmo tempo, assegure maior prestação de contas e responsabilização, bem como promoção da estabilidade financeira.
Однако до сих пор ни один из кандидатов не предложил вариант реформы, которая бы уменьшила масштабы политического давления на банк и при этом гарантировала его большую подотчетность и способствовала финансовой стабильности в стране.
Inicialmente, o Hamas reagiu com cepticismo à proposta de condição de Estado para a Palestina, no entanto, após o cessar-fogo, a proposta mereceu o seu apoio, garças à expectativa que tem de poder explorar o novo estatuto da Palestina.
Изначально ХАМАС скептически отнесся к ставке на государственность, но поддержал ее после прекращения огня, поскольку надеялся, что сможет воспользоваться обновленным статусом Палестины.
Inicialmente, o Hamas reagiu com cepticismo à proposta de condição de Estado para a Palestina, no entanto, após o cessar-fogo, a proposta mereceu o seu apoio, garças à expectativa que tem de poder explorar o novo estatuto da Palestina.
Изначально ХАМАС скептически отнесся к ставке на государственность, но поддержал ее после прекращения огня, поскольку надеялся, что сможет воспользоваться обновленным статусом Палестины.
A proposta, para além disso, centra-se exclusivamente em minérios e metais em bruto, e exclui produtos que contêm os minerais relevantes, tais como telemóveis, veículos, e equipamento médico.
Кроме того, этот план касается исключительно поставок руды и металлов, и исключает контроль за товарами, которые содержат данное сырье, например, мобильные телефоны, транспортные средства и медицинское оборудование.
A proposta está agora a ser revista pelo Parlamento Europeu e pelo Conselho Europeu.
Данное предложение сейчас находится на рассмотрении в Европейском парламенте и в Европейском Совете.

Возможно, вы искали...