pospor | tropo | sopor | prono

propor португальский

предлага́ть, предложить, предложи́ть

Значение propor значение

Что в португальском языке означает propor?

propor

apresentar para exame ou qualquer cargo submeter à apreciação sugerir oferecer

Перевод propor перевод

Как перевести с португальского propor?

Примеры propor примеры

Как в португальском употребляется propor?

Простые фразы

Eu quero propor que vocês não escrevam banalidades, mas apenas coisas úteis e interessantes.
Я предлагаю написать не банальщину, а что-то реально полезное и интересное.
Desejo propor ao senhor não escrever nenhuma banalidade, mas somente coisas interessantes e úteis.
Я предлагаю написать не банальщину, а что-то реально полезное и интересное.
Vou propor-lhes escreverem não coisas banais, mas tão só algo que seja interessante e de real utilidade.
Я предлагаю написать не банальщину, а что-то реально полезное и интересное.
Está claro que ninguém mais tem algo novo a propor.
Очевидно, что никто не может предложить ничего нового.

Субтитры из фильмов

Não podem pagar os impostos. Eu vim aqui propor-lhes a compra da propriedade.
Вы не можете заплатить налог, а я предлагаю вам деньги.
Também quero propor um brinde.
Спасибо. - Я думаю, у меня тоже есть тост.
Se mais ninguém tem uma ideia, eu tenho uma gira a propor.
Если других идей нет, могу подкинуть.
Vou propor-te para membro.
Так и быть, выбью для тебя членство.
Penso que deveria propor uma condecoração.
Пожалуй, его следует представить к награде, сэр.
Acabam de propor para a vice-presidência esse idiota do Iselin.
Только что объявили, что на пост вице-президента выдвинут этот идиот Айзлин.
Ele está a vir aqui a propor a mão da minha cunhada.
Он приехал, чтобь сделать предложение моей свояченице.
Os terrestres foram os primeiros a propor um acordo.
Земные люди первыми заинтересовались нашими камнями.
Andei a propor-lhe que se alistasse no exército.
Я предложил ему вступить в армию.
Se me permite, queria propor-lhe plantar duas sebes de hortênsias de cada lado do portão.
Я хочу предложить вам посадить акации у каждой стороны ворот.
E eu ia propor-lhe vir trabalhar connosco.
Я хотел бы, чтобы вы остались с нами.
Gostaria de lhe propor um negocio, caro St. Clare.
У меня к тебе предложение, дорогой Сан Кляр.
Não te estou a propor uma orgia.
Я же не предлагаю устраивать оргию.
Podes telefonar-lhe. a propor-lhe tomarem um copo juntos.
Разве нельзя просто позвонить ему..и сказать, что ты хочешь выпить с ним, без всяких эмоций?

Из журналистики

A reacção dos EUA será essencial: Em vez de punir a AP, e talvez também a ONU, deveriam usar a resolução para propor o corta-circuito diplomático pelo qual o mundo espera há muito.
Реакция США является ключевой: вместо того чтобы наказывать ПА, а возможно, также и ООН, они должны использовать резолюцию для того, чтобы предложить своего рода дипломатический выключатель, которого уже давно ждет мир.
Não consigo propor um plano pré-estabelecido, mas há três observações que merecem destaque.
Я не могу преподнести полностью готовый план, но у меня есть три основных наблюдения.
E acabo de propor reformas adicionais, porque nós também precisamos de prestadores de cuidados de saúde em larga escala, na forma de holdings, algo muito parecido com a Mayo Clinic na América.
Только что я предложил дополнительные реформы, потому что нам к тому же нужны крупные центры медицинских услуг в форме холдинговых компаний, наподобие клиники Мэйо в Америке.
No próximo mês, iremos também propor um código de administração que permitirá aos investidores institucionais desempenharem um papel mais importante na governação empresarial.
В следующем месяце мы также предложим управленческий кодекс, который даст возможность инвесторам-учредителям играть более значительную роль в управлении корпорациями.

Возможно, вы искали...