provocação португальский

раздражение, раздражать, провокация

Значение provocação значение

Что в португальском языке означает provocação?

provocação

ato ou efeito de provocar  Paixão Selvagem certamente não é um programa agradável de ver, mas representa bem o estilo de provocação em que Serge Gainsbourg era mestre. {{OESP|2009|janeiro|14}}

Перевод provocação перевод

Как перевести с португальского provocação?

Примеры provocação примеры

Как в португальском употребляется provocação?

Простые фразы

Isso é uma provocação!
Это провокация!

Субтитры из фильмов

Sim, agora existia uma provocação.
Вот. Это был уже вызов.
Nenhuma acção ou provocação será considerada razão para violar a zona.
Никакие действия, никакие провокации не заставят нас нарушить зону.
Os humanos sorriem por muito pouca provocação.
Люди улыбаются по поводу и без.
Todas as naves danificadas num ataque sem provocação.
Все корабли пострадали от атаки.
Isto é uma provocação, é repugnante, não faz sentido.
Это отвратительно! Мерзко, бессмысленно!
À menor provocação fica toda molhada.
Чуть что, и она становится влажной.
Mas tenho a provocação como atenuante. Roubaram-me o dinheiro.
У меня есть смягчающие вину обстоятельства: у меня украли все деньги.
A tua visita é por ternura ou provocação?
Устроить им очередную встряску?
Madame, teu silêncio pode ser visto como uma provocação.
Мадам, я расцениваю ваше молчание как издевательство.
Não sei, se se tratou de uma provocação.
Были ли они спровоцированы я не знаю.
A tarefa de um que luta pelos direitos humanos, consiste na provocação.
Кое-что для Вашей записной книжки: Задача гражданского сопротивления спровоцировать реакцию.
A União Soviética protestou fortemente com os Estados Unidos sobre aquilo que definiu de perigosa provocação por parte de navios de guerra americanos, ontem no Golfo de Omã.
Советский Союз выразил решительный протест США относительно опасных провокаций со стороны американских кораблей в Оманском заливе.
Matá-la-emos à mínima provocação. Compreende?
И мы убьем ее без малейших колебаний, если вы не выполните то, что мы требуем.
Era uma provocação excitante.
Меня это даже возбуждало.

Из журналистики

Só após a sua segurança estar assegurada poderá a China libertar-se da cumplicidade na provocação Norte-Coreana e estar melhor preparada para controlar o comportamento do Norte.
Только после обеспечения собственной безопасности Китай сможет освободить себя от соучастия в северокорейском балансировании на грани войны и будет иметь больше возможностей для лучшего контроля над поведением Северной Кореи.
A Rússia começará a sentir-se vulnerável, e será forçada quer à provocação geopolítica ou à submissão aos desejos da China.
Россия начнет чувствовать себя уязвимой и будет стремиться либо к геополитической конфронтации, либо к подчинению воли Китая.
Assim, os governantes do país passaram a acreditar que podem ganhar atenção e recursos somente através da provocação.
Так правители страны пришли к мнению, что они смогут привлечь внимание и ресурсы только через провокацию.
Trata-se de um descuido grave, pois é óbvio que a política externa russa entrou novamente num caminho de provocação e agressão.
Это серьезный просчет, поскольку ясно, что внешняя политика России в очередной раз приняла провокационный и конфронтационный ход.
NOVA IORQUE - Os líderes da União Europeia continuam a disputar um jogo de perigosa provocação com o governo Grego.
НЬЮ-ЙОРК - Лидеры Евросоюза продолжают вести рискованную игру с греческим правительством.
O governo do Egipto foi humilhado e desafiado pela recente provocação terrorista.
Правительство Египта было унижено и разгневано последней террористической провокацией.
GENEBRA - O problema do tipo de provocação que se desenvolve actualmente em torno do programa nuclear do Irão é o facto de ser extremamente fácil de cair no precipício.
ЖЕНЕВА. Проблемы с балансированием на грани войны, происходящим сейчас вокруг иранской ядерной программы, показывают, насколько легко упасть с обрыва.

Возможно, вы искали...