aprovação португальский

одобрение, согласие, санкция

Значение aprovação значение

Что в португальском языке означает aprovação?

aprovação

ação ou resultado de aprovar / ser aprovado o ato de conseguir um desempenho necessário em um exame consentimento  Tinha a aprovação dos pais. avaliação positiva

Перевод aprovação перевод

Как перевести с португальского aprovação?

APROVAÇÃO португальский » русский

Оклахома

Примеры aprovação примеры

Как в португальском употребляется aprovação?

Простые фразы

A ONU definiu 20 de novembro como Dia Mundial da Criança. Nessa data se celebra a aprovação da Declaração dos Direitos da Criança. No Brasil, o Dia da Criança é 12 de outubro.
ООН установила 20 ноября как Всемирный день ребёнка. В этот день мы отмечаем принятие Декларации о правах ребёнка. В Бразилии День защиты детей 12 октября.

Субтитры из фильмов

Sim, Dr. Meade. - Preciso da sua aprovação para uma coisa chocante que queremos fazer.
Мне нужно ваше согласие на нечто весьма шокирующее.
Quero a aprovação de todos os empregados.
Я постараюсь, Баллин. Я хочу, чтобы меня одобрили все твои служащие.
Após o que, deve a acima referida donzela olhar com aprovação, deve o casal comprometer-se.
Незамедлительно после этого. должно воспоследовать ухаживание за вышеупомянутой девицей, принесение клятвы взаимной верности.
Quereis que o povo pense que tem a minha aprovação.
Вы хотите, чтобы люди поверили в моё одобрение.
Não posso fazer nada sem aprovação. Então, obtém-na!
Так получи его!
Essa aprovação poderia desvanecer-se.
Такое одобрение могло растаять за одну ночь.
Não é uma questão de aprovação.
Мне нечего одобрять.
Também preciso da sua aprovação.
Скотти, мне нужно ваше согласие.
Se pede a minha aprovação.
Если вам нужно мое одобрение.
Selo de aprovação da revista Good Housekeeping.
Подходящее качество для домохозяек.
Passa por esta agência, mas requer aprovação do centro.
Счёт открывался у нас, но нужна санкция центра.
Ele tem o selo de aprovação de Charles Atlas.
Да его любой гуру бодибилдинга одобрит.
Há a aprovação no Senado do Tratado Anti-Mísseis.
У нас есть одобрение сената на усиление ПРО.
Recebe a aprovação da Casa Branca. e nem o FBI nem os promotores percebem isso.
Всё с одобрения Белого Дома. И я не думаю, что ФБР или прокуроры понимают это.

Из журналистики

Esta mudança gradual e a aprovação do Hamas relativamente à abordagem diplomática de Abbas na ONU, sugerem que, presentemente, o Hamas não considera possível uma vitória militar sobre Israel.
Этот постепенный сдвиг в сочетании с одобрением ХАМАСом дипломатического подхода Аббаса в ООН предполагает, что теперь ХАМАС считает, что военная победа над Израилем не представляется возможной.
A aprovação da lei, por parte do rei, permitirá à recém-criada comissão eleitoral iniciar o seu trabalho.
Одобрение королем данного закона позволит вновь созданной избирательной комиссии начать свою работу.
A recente aprovação da Food and Drug Administration dos EUA de vários dispositivos médicos, suportados por leitores dedicados que se baseiam no telefone, é um passo promissor.
Администрация по продуктам и лекарствам (США) недавно одобрила ряд медицинских устройств, поддерживающихся специализированными мобильными телефонами, и это обнадеживает.
Inspirado pela Chanceler Alemã Angela Merkel, a aprovação do pacto era condição prévia à participação Alemã no plano de ajuda financeira à Grécia e a outros países da zona euro em apuros.
По инициативе канцлера Германии Ангелы Меркель, утверждение договора является предварительным условием для участия Германии в финансовом плане спасения Греции и других проблемных стран еврозоны.
Muitos dos governos dos seus membros não procuraram a aprovação dos seus povos para entregar a sua soberania monetária ao BCE.
Большинство правительств ее стран-участниц не спрашивали у своих народов одобрения идеи передачи монетарного суверенитета Европейскому центральному банку.
É verdade que a aprovação desta resolução pode dar à Palestina alguma substância, que agora lhe falta, para submeter acusações no Tribunal Penal Internacional relativas a alegadas violações da lei internacional.
Правда, прохождение этой резолюции может дать Палестине некоторый статус, которого ему сейчас не хватает, чтобы добиваться судебного преследования в Международном уголовном суде по обвинению в нарушении международного права.
E os seus Presidentes, apesar da sua inegável competência, estão a ver os seus índices de aprovação cair a pique.
И их президенты, несмотря на свою неоспоримую компетентность, наблюдают за падением собственных рейтингов.
A fim de evitar a fraude, o que for qualificado como investimento deverá ser sujeito a aprovação por uma autoridade europeia.
Во избежание жульничества, то, что квалифицируется как инвестиции, должно подлежать одобрению соответствующим общим органом ЕС.
Os defensores do programa salientam que o mesmo é coerente com a legislação actual e com a filosofia constitucional norte-americana de controlos e equilíbrios, uma vez que tem a aprovação do poder legislativo e do poder judicial.
Защитники программы отмечают, что она совместима с действующим законом и американской конституциональной философией сдержек и противовесов, потому что и законодательная, и судебная ветви ее одобрили.
As cidades também podem agilizar os processos de aprovação a fim de tornar mais célere a conclusão.
Города также могут оптимизировать процессы утверждения для ускорения реализации проектов по застройке.
Além disso, outros países na região não usarão a força ofensiva sem a aprovação do Conselho de Segurança das Nações Unidas, que os Russos e Chineses continuam a bloquear.
Кроме того, другие страны в регионе не будут использовать наступательные вооружения без одобрения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, который продолжают блокировать россияне и китайцы.
A Rússia e a China insistiram que os EUA não podem agir sem a aprovação do Conselho de Segurança das Nações Unidas, onde irão vetar qualquer avanço.
Россия и Китай настаивали, что США не могут предпринимать такие действия без согласия Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, где они смогут наложить вето на любое подобное решение.
A sua aprovação face ao mercado livre - aliás, as suas declarações convictas sobre a ligação entre a liberdade política e económica - foram inspiradoras para os povos do bloco soviético, que sofreram 40 anos sob o jugo soviético.
Ее поддержка идеи о свободном рынке - на самом деле, ее громкая декларация о связи между политической и экономической свободой - вдохновили народы советского блока, которые страдали под советским игом на протяжении 40 лет.
Recorrer ao Congresso para aprovação implicaria sempre mais riscos do que recompensas.
Обращение к Конгрессу за одобрением всегда влекло, скорее, к большим рискам, нежели награде.

Возможно, вы искали...