reconstrução португальский

реставрация, реконструкция, реконстру́кция

Значение reconstrução значение

Что в португальском языке означает reconstrução?

reconstrução

1. ato ou efeito de reconstruir

Перевод reconstrução перевод

Как перевести с португальского reconstrução?

Примеры reconstrução примеры

Как в португальском употребляется reconstrução?

Субтитры из фильмов

Tudo bem. Estava trabalhando para o comité de reconstrução.
Мне надо было закончить дела в комитете по реконструкции.
Esta é a minha tentativa da reconstrução.
Это моя попытка реконструкции.
Eles divertiram-se obrigando-me fazer uma reconstrução.
Они развлекались, заставляя меня изображать все действия.
Começou a reconstrução.
Начата реконструкция.
A reconstrução das nossas vidas.
Я хотел предложить тебе будущее, новую жизнь.
Reconstrução lógica da voz inicial, teste número um.
Это опознавательный голос логической реконструкции, тест номер 1.
Todos os cidadãos aptos, homens, mulheres e crianças. devem apresentar-se para os deveres de reconstrução que começam amanhã às 8 horas.
Все трудоспособные граждане, мужчины, женщины и дети, должны отметиться на восстановительных работах, начиная с 8 утра завтрашнего дня.
Venho ajudar na reconstrução.
Я приехал помочь строить.
A paixão de construir esfriou, a de reconstrução foi esquecida.
Энтузиазм проходит, и радость перестройки всего заново также забыта.
Amanhã, começamos a reconstrução do recinto.
Завтра мы начнем перестраивать лагерь.
É uma reconstrução de uma gravação danificada.
Это восстановленная плёнка.
Terei que executar uma reconstrução do córtex motor.
Прийдется провести реконструкцию двигательной области коры мозга.
Reconstrução dos tecidos.
Создание ткани.
Reconstrução completa.
Реконструкция завершена.

Из журналистики

Face à incapacidade de criarem condições para que os próprios haitianos pudessem assumir a liderança na reconstrução do seu país, os parceiros externos do Haiti prejudicaram a criação de um sistema de controlo interno funcional.
Неспособные создать условия, в которых гаитяне бы сами взяли на себя ведущую роль по восстановлению своей страны, внешние партнеры Гаити подорвали создание функционирующей системы внутреннего управления.
Dado o recente sucesso da Libéria na reconstrução e no desenvolvimento humano pós-conflito, após uma guerra civil de 14 anos, é um ambiente adequado para as deliberações do Painel.
Так, недавний успех Либерии в постконфликтном восстановлении и развитии человека после 14-летней гражданской войны - это отличный пример для обсуждения в Группе.
Desempenhou igualmente um papel importante na estabilização e reconstrução do país após o sismo de 2010.
Она также сыграла важную роль в стабилизации и восстановлении страны после землетрясения 2010 года.
Actualmente, as demonstrações de apoio ao Hamas significam a construção de credibilidade a nível interno, criando a oportunidade de se obterem importantes donativos oriundos de países árabes e muçulmanos para financiar a reconstrução de Gaza.
Демонстрация поддержки ХАМАСа теперь означает получение доверия собственных избирателей, что создает возможность извлекать крупные пожертвования из арабских и мусульманских стран для финансирования восстановления Газы.
Esta excepção justifica-se, em primeiro lugar, pela Segunda Guerra Mundial e, em seguida, pela reconstrução pós-guerra da Europa e do Japão, bem como pelo rápido crescimento económico dos Estados Unidos da América.
Данное исключение объяснялось сначала Второй мировой войной, а затем послевоенным восстановлением Европы и Японии, а также быстрым экономическим ростом в США.
Mas, com as forças Francesas em retirada e o Mali desesperadamente necessitado de reconstrução, a comunidade internacional deve adoptar uma nova perspectiva e oferecer o seu apoio.
Однако, во время вывода французских сил из Мали, отчаянно нуждающегося в восстановлении, международное сообщество должно принять новую перспективу и предложить свою поддержку.
O mundo precisa de uma estratégia bem projetada e de grande alcance para estimular a industrialização, moldada após o Programa de Recuperação Europeia - a iniciativa americana que permitiu a reconstrução da Europa após a segunda guerra mundial.
Мир нуждается в хорошо разработанной и далеко идущей стратегии для того, чтобы стимулировать индустриализацию, по образцу программы восстановления Европы - американской инициативы, которая позволила Европе восстановиться после Второй мировой войны.
O livre comércio seria possível somente após a reconstrução, quando os países europeus poderiam competir em mercados internacionais.
Свободная торговля будет возможна только после реконструкции, когда европейские страны могут опять конкурировать на международных рынках.
O Ocidente poderia (e deveria) ter previsto esta situação: desde o seu primeiro mandato como presidente Russo, o objectivo estratégico de Putin tem sido a reconstrução do estatuto da Rússia enquanto potência global.
Запад мог (и должен был) понимать лучше: с самого первого срока на посту президента России стратегической целью Путина было восстановить для России статус мировой державы.
Qualquer auxílio financeiro deveria ser canalizado através de organizações como a Cruz Vermelha e a UNICEF, de modo a fornecer cuidados médicos aos civis, ou atribuído a um fundo para a reconstrução pós-guerra.
Любая финансовая помощь должна направляться через организации вроде Красного Креста и ЮНИСЕФ на оказание медицинской помощи гражданам или выделяться в фонд послевоенного восстановления.
Os conflitos implicam um custo humano terrível, e tanto a restauração da paz como o apoio à reconstrução são extremamente dispendiosos.
Конфликты чреваты страшными человеческими потерями, в то время как восстановление мира и поддержка последующего восстановления являются чрезвычайно дорогими процессами.
Enquanto a reconstrução - tanto em sentido literal como figurado - se inicia nalgumas partes da região, países como a Síria estão em chamas.
В то время как реконструкция - и в прямом, и в переносном смысле этого слова - начинается в некоторых частях региона, такие страны как Сирия - в огне.

Возможно, вы искали...