retórica португальский

риторика

Значение retórica значение

Что в португальском языке означает retórica?

retórica

arte ou técnica de discursar ou escrever de forma persuasiva ou comovente eloquência; oratória discurso primoroso, mas vazio de conteúdo

Перевод retórica перевод

Как перевести с португальского retórica?

Примеры retórica примеры

Как в португальском употребляется retórica?

Простые фразы

A pergunta era retórica.
Вопрос был риторический.

Субтитры из фильмов

Vocês italianos, de qualquer partido que sejam. têm a doença da retórica.
Вы, итальянцы, вне зависимости от того, к какой партии принадлежите, помешались на риторике.
Meu senhor de Buckingham, se minha fraca retórica puder arrancar o Duque de York da sua mãe, esperai-o em breve aqui.
Коль слабым красноречием своим смогу я королеву убедить, здесь будет герцог Йорк.
Sabe, Pickering, este tipo tem um certo dom natural de retórica.
Пикеринг, у этого человека врожденный дар красноречия.
Em particular com a corajosa Lisa Simpson, cuja retórica inflamada. lembrou-nos que o preço da liberdade é a vigilância eterna.
Особенно со смелой Лизой Симпсон, чья подстрекающая риторика напомнила нам, что цена свободы - вечная бдительность.
E quando a sua retórica esmorecer, os pais bajorianos trarão as suas crianças de volta.
И когда ваши разглагольствования устареют, баджорские родители приведут своих детей обратно.
É uma pergunta retórica, Ted.
Это риторический вопрос.
A nossa organização não se deixará apaziguar pela retórica moderna.
Организация не поддастся на цветистую риторику.
À medida que o frio do Inverno cai sobre Moscovo, os russos aquecem- se com a retórica irada de Ivan Tretiak.
На Москву наступают. зимние холода. А русские согреваются гневливыми речами. бывшего партийного босса Ивана Третьяка.
A tua retórica e a tua propaganda não vão salvar-te lá fora.
Твоя риторика и пропаганда там не спасут тебя.
Deixa-te de retórica barata, Hillary Rodham Clinton, porque isso não vai acontecer.
Так что попридержи свою риторику, Хиллари Родэм Клинтон,.потому что не бывать этому.
Quantos de nós perdemos inúmeras horas produtivas perseguidos por pensamentos sexuais indesejáveis? - É. - Essa foi uma pergunta de retórica, não uma pesquisa de opinião pública.
Это был риторическим вопрос, мистер Харрис а не опрос.
Era uma pergunta de retórica, seu idiota!
Это риторический вопрос, идиот.
Sabes porquê? Prevejo uma pergunta de retórica. Eu digo-te porquê.
Я счастлив, что моим моральным наставни- ком стал Лоуэлл Бергман, направляющий меня на праведный путь.
É uma afirmação retórica, Teal'c.
Это риторический вопрос, Тилк.

Из журналистики

De facto, paralelamente ao drama da Síria, no confronto entre Israel e o Irão a retórica a respeito do programa tornou-se radicalmente mais dura.
Параллельно сирийской драме, риторика в конфронтации между Израилем и Ираном по поводу этой программы стала значительно жестче.
A retórica de MacArthur está activa, alguns diriam com pretensão.
Риторика Макартура шатка, скажут некоторые.
Em ambas as crises, o comportamento e a retórica de soma zero, a mobilização e a contra-mobilização feita por um público dividido e a decepção por parte dos (e manipulação dos) meios de comunicação estavam na ordem do dia.
При обоих кризисах бескомпромиссное поведение и риторика, мобилизация и борьба с мобилизацией разделенной общественности, а также обман (и манипуляции) средств массовой информации были в порядке вещей.
A animadora retórica pró-desarmamento do Presidente dos EUA Barack Obama permanece precisamente isso.
Вдохновляющая риторика президента США Барака Обамы за разоружение остается только словами.
Renzi esteve perto de conseguir desmantelar, pelo menos de forma retórica, as regras orçamentais que a Alemanha há muito defende.
Ренци вплотную подошёл к демонтажу, по крайней мере, на словах, бюджетных правил, которые давно отстаивает Германия.
Precisamos de uma Europa que seja mais concreta, menos retórica e mais adequada à actual economia mundial.
Нам нужна Европа, которая является более конкретной, менее риторической и которая лучше подходит для современной мировой экономики.
Mas, a menos que todos os europeus aceitem a responsabilidade para salvar o euro - e, com isso, a UE - tudo o resto é retórica superficial.
Однако если все европейцы примут на себя ответственность за спасение евро, а с ним и всего ЕС, то все остальное станет просто мелкой риторикой.
A retórica de guerra do Irão e a ameaça de infligir um golpe mortífero sobre Israel são assistidas pelo lançamento de um VANT na direcção de Dimona.
Иранские враждебные речи и угроза нанести серьезный удар по Израилю проявились в запуске беспилотного самолета, запущенного в направлении Димоны.
De facto, os críticos do governo acreditam que a sua linguagem retórica incendiária pode levar a uma guerra devastadora.
Действительно, критики правительства уверены, что эти подстрекательские речи могут привести к разрушительной войне.
De facto, a linguagem retórica anti-Israel reflecte a confiança dos líderes iranianos de que Israel não vai atacar - uma ideia que é reforçada pela situação na Síria.
На деле же, антиизраильские речи отражают уверенность иранский лидеров в том, что Израиль не начнет атаку - мнение, опирающееся на ситуацию в Сирии.
Sendo a retórica Chinesa sobreaquecida, existe certamente um desvio para a direita no ambiente do Japão, embora fosse difícil descrevê-lo como militarista.
И в то время как китайская риторика перегрета, в Японии действительно присутствует смещение в пользу правых настроений, хотя их довольно трудно охарактеризовать как милитаристические.
Contudo, apesar do seu activismo e retórica, o carácter de Kennedy pautou-se mais pela cautela do que pela ideologia.
Но, несмотря на его активность и риторику, Кеннеди был скорее осторожным человеком, чем идеологом.
Ao invés de tecermos críticas a Kennedy por não viver de acordo com a sua retórica, devemos estar gratos pelo facto de, em situações de natureza crítica, ter sido prudente e transaccional, mais do que ideológico e transformacional.
Вместо того чтобы критиковать Кеннеди за то, что он не следовал собственной риторике, мы должны быть благодарны ему за то, что в критических ситуациях он был скорее предусмотрительным тактиком, чем идеологом-преобразователем.
Também não ajuda o facto de alguns líderes coreanos e chineses terem usado a retórica anti-japonesa para ganharem apoio interno.
Они не помогают, т.к. некоторые корейские и китайские лидеры используют антияпонскую риторику для получения поддержки у себя дома.

Возможно, вы искали...