retaguarda португальский

арьергард

Значение retaguarda значение

Что в португальском языке означает retaguarda?

retaguarda

(Militar) o último elemento de uma tropa em marcha, destacado para lhe dar cobertura a parte traseira de algo

Перевод retaguarda перевод

Как перевести с португальского retaguarda?

retaguarda португальский » русский

арьергард тыл

Примеры retaguarda примеры

Как в португальском употребляется retaguarda?

Субтитры из фильмов

O Skat aparece na retaguarda com o seu alaúde.
Скат замыкает шествие со своей лирой.
Se atacarmos Lucullus. Pompeu terá tempo de sobra para marchar sobre a nossa retaguarda.
Если мы нападём на Лукулла. у Помпея будет время атаковать нас с тыла.
Lucullus marchará contra a nossa retaguarda.
Лукулл атакует нас с тыла.
Ti, fica à retaguarda da coluna!
Ти - в арьергард!
Cubra a retaguarda. - O que espera?
Идем тихо.
Temos a retaguarda a arder!
Горит хвост, сэр!
Retaguarda a arder!
Хвост, хвост горит!
As Companhias Charlie e Fox defenderão a retaguarda.
Третья и четвертая роты будут следить за лесом.
Tomaremos a retaguarda de estibordo. Yellow, ficas com bombordo.
Желтые, вы зайдёте слева.
Nós ficamos com a retaguarda a estibordo.
Мы возьмём задних правых.
Sigo à tua retaguarda e não tenho ninguém atrás de mim.
Мы идем прямо за тобой. Конец связи.
Apesar das acções à retaguarda do Marechal Ney, o Grande Exército foi reduzido de 600,000 a menos de 50,000.
Несмотря на геройские действия маршала Нея, численность Великой армии сократилась с 600 тысяч до 50.
Retaguarda, destacar!
Прикрыть тыл!
Ieyasu tem uma possibilidade de o atacar pela retaguarda.
У Иэясу есть возможность напасть с тыла.

Из журналистики

A China vê a Rússia como a sua retaguarda estratégica - e talvez mesmo como uma base - na sua rivalidade crescente com os EUA (mesmo que ainda não seja vista como uma aliada).
Китай рассматривает Россию как свой стратегический тыл - и, возможно, базу - в его набирающем обороты соперничестве с США (хотя и не как союзника).
Em comparação com o início de 2009, estamos agora perante uma UE significativamente diferente - que ficou dividida entre uma vanguarda de Estados-Membros que formam a zona euro e uma retaguarda, composta por Estados-Membros que permanecem fora dela.
По сравнению с тем, что было в начале 2009 года, теперь мы имеем дело с абсолютно другим ЕС - тем, который разделился на авангард, состоящий из стран-членов еврозоны, и арьергард - из стран-участниц, остающихся за ее пределами.
O facto é que, ao desenhar novas e elaboradas instituições como resposta aos acontecimentos dos últimos cinco anos, há o risco de encetarmos uma acção de retaguarda, em vez de olharmos em frente para enfrentar novos desafios.
Дело в том, что при проектировании сложных новых институтов в ответ на события последних пяти лет, существует риск того, что мы начинаем бороться с прошедшими войнами, а не смотреть вперед для решения новых задач.

Возможно, вы искали...