labor | saber | rabo | sambo

sabor португальский

вкус

Значение sabor значение

Что в португальском языке означает sabor?

sabor

sensação gustativa  Eu era muito comilão e, sem me dar conta, acho que já estava testando novos sabores e combinações exóticas, como bananas com terra. {{OESP|2007|dezembro|09}} gosto; paladar  As cervejas alemãs e belgas, consideradas as melhores em sabor e qualidade, lideram a preferência de quem migrou para as importadas nos últimos dois anos, em detrimento das mexicanas. {{OESP|2007|julho|22}} (figurado) caráter; gênero; graça; capricho; natureza  Esopo empregou todo um curral em suas fábulas morais; os antigos gregos e egípcios os alinhavam em suas díspares mitologias; e a Bíblia não estaria em lugar nenhum em termos de sabor narrativo sem cordeiros, serpentes, jumentos e porcos. {{OESP|2007|julho|30}}

Перевод sabor перевод

Как перевести с португальского sabor?

Примеры sabor примеры

Как в португальском употребляется sabor?

Простые фразы

O sabor desse vinho continua muito tempo na boca.
У этого вина долгое послевкусие.

Субтитры из фильмов

Harold, queremos ir a qualquer lado e limpar o sabor do decoro, - das nossas bocas. - Está bem, Nick.
Гарольд, мы хотим куда-нибудь поехать, чтобы избавиться от привкуса респектабельности.
E mesmo depois de o termos acabado, podia-se engolir que ainda se lhe sentia o sabor escondido debaixo da língua.
А уже после того, как все растворится, проглотить, по-прежнему чувствуя вкус на корне языка.
E queria ainda mais agora para ver-me livre do sabor do chá e tudo o que veio com ele.
Теперь оно было ещё нужнее: избавиться от привкуса её чая и от всего прочего.
Para que a vida tenha sempre sabor!
Соль. Пусть здесь всегда будет радость.
Sim, mas atirá-la àquele crocodilo. Aquela maldita besta gostou tanto do meu sabor, que me segue desde aí, lambendo os beiços, pelo que resta de mim.
Да, но бросить её крокодилу, который распробовал меня, а теперь преследует, предвкушая всё остальное.
Quase me esqueci do sabor da comida caseira.
Я уже забыл, что такое домашняя еда.
Havia a possibilidade de um deles fazer uma coisa com sabor amargo Desta vez não podíamos pedir melhor.
Всегда можно ожидать неприятных выходок, но тут всё прошло как по маслу.
Tem bom gosto no que veste, na comida. E gosto nas mulheres. Gosto do seu sabor.
У тебя хороший вкус в одежде, еде, и в женщинах.
Às vezes a verdade tem o sabor de vermes.
Иногда у правды вкус гнилья.
Os seus únicos pontos de referência são o sabor do momento que estão a viver e as marcas na parede.
Они только значимые центры, смысл того момента, в котором живут и отметины на стенах.
Talco com sabor a heroína.
С сильным вкусом мяты!
Sabor de limao.
Лимонный сок!
Não é apenas a marca, estes têm realmente um sabor melhor.
Дело не в этикетке, они вкуснее.
Que sensação! Sabor de damasco.
У ваших поцелуев абрикосовый вкус.сладкий.

Из журналистики

Uma agenda que os poderosos interesses empresariais preferem abafar pode ser um remédio com sabor amargo para os líderes mundiais, mas é algo que eles devem engolir o quanto antes.
Повестка дня, которую сильные корпоративные интересы хотели бы заглушить, может стать горькой пилюлей для мировых лидеров, но рано или поздно они должны ее проглотить.

Возможно, вы искали...