оценка русский

Перевод оценка по-португальски

Как перевести на португальский оценка?

Примеры оценка по-португальски в примерах

Как перевести на португальский оценка?

Субтитры из фильмов

Ваша оценка экономических условий в Европе?
Como vê os negócios na Europa?
Та оценка базировалась на первоначальном факторе нормы потери не в 2-0-5.
Disseste que chegávamos ao primário!
Оценка, м-р Келовиц.
Uma variação, Sr. Kelowitz.
Мне нужна ваша военная оценка.
Quero a sua avaliação militar.
А, мичман, ваша оценка вашего поведения на планете?
E qual é a sua avaliação sobre a sua conduta no planeta?
Оценка, м-р Спок.
Avaliação, Sr. Spock.
Компьютер, оценка правдивости. Субъект описывает реальность, некоторые данные субъективны.
O sujeito fez uma afirmação precisa, embora haja declarações subjectivas.
Спок, ваша оценка ситуации.
Spock, avaliação.
Л-т Сулу, оценка ситуации.
Tenente Sulu, avaliação.
Оценка работы М-5. Для журнала.
Avaliação do desempenho do M-5, para o diário.
Это честная оценка нашего развода.
É uma descrição honesta da nossa separação.
Это честная оценка нашего брака.
É uma descrição honesta do nosso casamento.
Капитан Кирк. Оценка перерасчета облака визуальный контакт через 3.7 минуты.
Capitão Kirk, a estimativa para contacto visual com a nuvem é de 3,7 minutos.
Такая низкая оценка наших тел действует угнетающе.
É um tanto deprimente ver os nossos corpos avaliados em tão pouco.

Из журналистики

Но оценка перспектив любых дипломатических усилий требует понимания перспектив и планов основных действующих сторон.
Mas a avaliação das possibilidades de qualquer esforço diplomático requer um entendimento das perspectivas e das agendas dos protagonistas.
Тем не менее, беспристрастная оценка места ядерной энергетики в мире по-прежнему и необходима, и сложна.
No entanto, uma avaliação imparcial do lugar da energia nuclear no mundo continua a ser uma necessidade e um desafio.
Эта оценка будет основываться на очень значительном объеме данных, которые были собраны за последние десять лет, а также на обширных данных новых исследований, которые будут собраны в 2015 году.
A avaliação basear-se-á nos dados substanciais que foram recolhidos durante a última década, e em novos dados de inquéritos que serão recolhidos em 2015.
Кроме того, оценка будет включать в себя сравнение с районами, прилегающими к Деревням тысячелетия.
Além disso, a avaliação incluirá comparações com as áreas adjacentes às Aldeias do Milénio.
Кроме того, несентиментальная оценка Ближнего Востока со стороны Нетаньяху не совпадала с мнением администрации Обамы - в силу их рушащихся отношений с умеренными исламистами - и его преданных сторонников среди американских евреев.
Além disso, a avaliação desapaixonada de Netanyahu sobre o Médio Oriente não está alinhada com a da administração Obama - refém do seu romance em colapso com os Islamitas moderados - e os seus fervorosos apoiantes entre os Judeus Americanos.
Хорошим началом стала бы оценка того, насколько Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) способствует ядерной безопасности.
Um bom ponto de partida é considerarmos o modo como o Tratado de Interdição Completa de Ensaios Nucleares está a contribuir para a segurança nuclear.
После войны в Афганистане и Ираке неудивительно, что подобная оценка не создала мощной волны общественной поддержки для интервенции в Сирию.
Após as guerras do Afeganistão e do Iraque, não é de estranhar que esta estimativa não originasse propriamente uma vaga de apoio público à intervenção militar na Síria.

Возможно, вы искали...