tabor | labor | saber | babor

sabor испанский

вкус

Значение sabor значение

Что в испанском языке означает sabor?

sabor

Sensación distintiva que se experimenta en la boca con el sentido del gusto. Sustancia o extracto que produce un sabor1. Física.| Clasificación de las partículas quark que los divide en seis tipos: up (arriba), down (abajo), charm (encantado), strange (extraño), top (cima) y bottom (fondo).

Перевод sabor перевод

Как перевести с испанского sabor?

Sabor испанский » русский

Сабор

Примеры sabor примеры

Как в испанском употребляется sabor?

Простые фразы

El ajo se usa para mejorar el sabor de las comidas.
Чеснок используют, чтобы сделать еду вкуснее.
Esta leche tiene un sabor raro.
У этого молока странный вкус.
No me gusta el sabor de los tomates.
Мне не нравится вкус помидоров.
Sabía que era plástico pero que tenía sabor a madera.
Я знал, что это пластик, но на вкус это было дерево.
No me gusta el sabor de la cebolla.
Мне не нравится вкус лука.
El chicle perdió el sabor.
Жвачка потеряла свой вкус.
No me gusta la piña. Tiene un sabor muy ácido.
Ананас мне не нравится. Он очень кислый.
El sabor del primer beso sigue presente en mi memoria.
Вкус первого поцелуя до сих пор жив в моей памяти.
El sabor del primer beso está muy vivo en mi memoria.
Вкус первого поцелуя хорошо мне запомнился.
El sabor del vino depende mucho del tiempo.
Вкус вина сильно зависит от погоды.
El jugo es de limón, pero tiene sabor a naranja.
Сок лимонный, но на вкус как апельсиновый.
El limón tiene un sabor ácido.
У лимона кислый вкус.
El sabor a azúcar es demasiado evidente.
Вкус сахара слишком явный.
El sabor de esta cerveza es único.
Вкус этого пива неповторим.

Субтитры из фильмов

Quién llamas un bálsamo labial con sabor a fruta?
Кого ты называешь фруктовым бальзамом для губ?
Harold, queremos ir a un sitio que limpie el sabor de respetabilidad. - de nuestras bocas. - De acuerdo, Nick.
Гарольд, мы хотим куда-нибудь поехать, чтобы избавиться от привкуса респектабельности.
Si me lo sirves tú, el sake perderá su sabor.
Если нальёшь ты, саке потеряет свой вкус.
Un toque de misterio añade una buena dosis de sabor.
Таинственность придаёт нашему знакомству нотку пикантности.
Tú también has probado el sabor de la soledad.
Ты также почувствуешь одинокость.
Claro, el sabor de la soda no se nota.
Конечно, соду я мог не заметить.
Se nota más que el sabor del veneno.
Ты скорее заметил бы соду, чем яд.
Paré a beber la cerveza que había querido desde el principio pero ahora la necesitaba más para librarme del sabor amargo de su té helado y de todo lo que eso conllevaba.
Я заехал в кафе выпить пива, как хотел с самого начала. Теперь оно было ещё нужнее: избавиться от привкуса её чая и от всего прочего.
Vorvolaka. Vorvolaka, criatura malvada. pecadora y corrupta. tus manos sangran tanta violencia. tu boca es amarga con el sabor del pecado y la corrupción.
ВАРВОЛАКА ВАРВОЛАКА, порождение зла сосуд греха и похоти на твоих руках - кровь мучеников твои губы горчат от греха и похоти.
Evidentemente, el agua tenía buen sabor, así que se sumergió en el pozo.
Очевидно, попробовав однажды, она пустилась во все тяжкие.
No notaría el sabor - del pastel, que llevaba ron.
Он весь был пропитан ромом!
Que la vida siempre tenga sabor.
Пусть здесь всегда будет радость.
Es un sabor adquirido, como las anchoas.
К нему хорошо подойдут анчоусы.
Hoy en día todo tiene el mismo sabor.
В эти дни в(ё на один вку(.

Из журналистики

Las cosas que tienen buen sabor, pero causarán nuestra perdición, no pueden atraparnos tan fácilmente.
Нас не так-то легко заманить в ловушку вкусными вещами, которые могут привести к нашей гибели.
Tal vez tenga un sabor amargo, pero sólo el FMI puede proporcionar la medicación que Brasil tanto necesita.
Возможно, это звучит горько, но только МВФ может дать Бразилии нужное лекарство.
Aun así, pese a los cambios, cuando los comentaristas extranjeros quieren dar sabor a un artículo sobre China con una alusión literaria, Orwell sigue siendo el condimento preferido.
Тем не менее, несмотря на все произошедшие изменения, когда в наши дни иностранные комментаторы хотят приправить свой рассказ о Китае литературной аллюзией, Оруэлл остается предпочитаемой специей.
Sin embargo, la batalla -y hasta la victoria- han dejado un sabor amargo.
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
No veo qué sentido tiene comer indigestos hidratos de carbono complementados con vitaminas y fibra y con sabor a edulcorantes artificiales.
Я не вижу смысла в том, чтобы есть неусваиваемые углеводы с добавлением витаминов и волокон, приправленные искусственными заменителями сахара.
Cada uno de ellos tiene un sabor diferente y no necesariamente se mezcla con el contiguo, pero todos corresponden al mismo plato.
Каждое отличается на вкус и не обязательно смешивается с другими, но все они лежат на одном подносе.
Los terroristas que han probado el sabor del éxito en Iraq estimularán cada vez más a que otros lo intenten.
Террористы, добившись успеха в Ираке, переключаться на других.
Pero la alternativa más fuerte al status quo son los poderosos movimientos islámicos opositores que no tienen verdaderas respuestas para estos males, y sólo buscan imponer una dictadura de distinto sabor.
Но самой сильной альтернативой статус-кво являются мощные исламистские оппозиционные движения, у которых нет никаких реальных ответов на эти расстройства, и которые просто стремятся навязать другой аромат диктатуры.
Cuando se alimenta el salmón sólo con materia vegetal, como, por ejemplo, harina de soja, no crece bien y acaba pareciéndose al tofu y adquiriendo su sabor.
Питаясь только растительной пищей, такой как соевое мясо, лосось плохо растет, и в конце концов начитает выглядеть и на вкус напоминать тофу.
Con este fin, los investigadores analizaron los genes con relación a más de 12.300 proteínas para poder entender procesos críticos, como la olfacción (oler), la gustación (percibir el sabor), y la visualización.
Чтобы разобраться в этом, исследователи проанализировали гены более 12 300 белков, чтобы понять такие важные процессы, как обоняние, вкус и зрение.
El uso de grasas trans en la elaboración de alimentos y en los restaurantes se puede limitar sin efectos significativos en el sabor, el costo o la disponibilidad de los alimentos.
Использование транс-жиров в производстве продуктов питания и ресторанах можно ограничить без какого-либо ущерба вкусовым качествам, удорожания или применения труднодоступных ингредиентов.
Si bien la industria a menudo expresa la preocupación de que limitar el uso de las grasas trans afecta el sabor o el costo de los alimentos, no hay evidencias que apoyen esa hipótesis.
Хотя в промышленности часто выражают озабоченность тем, что ограничение на применение транс-жиров повлияет на вкусовые качества или стоимость продуктов питания, это предположение не подтверждается фактами.
Por el contrario, existen pruebas sustanciales de que el uso de grasas trans se puede eliminar casi por completo sin ningún efecto en el sabor, el costo o la disponibilidad de los alimentos.
Наоборот, существуют веские свидетельства в пользу того, что от транс-жиров можно почти полностью отказаться без какого-либо ущерба вкусовым качествам, удорожания или применения труднодоступных ингредиентов.
Hubo muchos conflictos entre éstos y los demás, y la colosal caída del gran imperio dejó un sabor amargo en las bocas de todos.
Между турками и остальными народами произошло множество конфликтов, и колоссальный крах великой империи оставил у всех горький привкус.

Возможно, вы искали...