sacrificar португальский
жертвовать, пожертвовать
Значение sacrificar значение
Что в португальском языке означает sacrificar?
sacrificar
Перевод sacrificar перевод
Как перевести с португальского sacrificar?
sacrificar португальский » русский
Примеры sacrificar примеры
Как в португальском употребляется sacrificar?
Субтитры из фильмов
É horrível ver um homem como você ter de se sacrificar assim.
Ужасно видеть, как парень вроде тебя, жертвует собой. И ради чего?
Mas não posso levar gente a sacrificar-se por razões que eles não conseguem entender.
Но я встречал людей, которые готовы жертвовать собой, не понимая для чего, они это делают.
Se o nosso sangue é vermelho suficiente para se sacrificar pela Inglaterra é vermelho suficiente para prestar homenagem a qualquer mulher: Saxão, Normando, Dinamarquesa ou celta.
Если наша кровь достаточно красна, чтобы проливать ее во имя Англии,.то она красна и для того, чтобы выражать почтение любой женщине на острове, будь то саксонка, кельтка или норманнка.
Queres dizer, estarias disposto a sacrificar-te?
Я бы для неё пошел на жертвы. Ты это знаешь.
Depois não terás de sacrificar a tua filha em vão.
Получится, что ты жертвовал своей дочерью не напрасно.
A necessidade de se sacrificar e de sofrer, no meio da desgraça geral, atraía irresistivelmente Pierre para a próxima batalha.
Чувство потребности жертвы и страдания при сознании общего несчастия неотразимо привлекали Пьера к предстоящему сражению.
Não me vou sacrificar.
Я не собираюсь жертвовать собой.
É mais racional sacrificar uma vida do que seis.
Разумнее пожертвовать одной жизнью, чем шестью, доктор.
Lembra-se do que me disse, no outro dia? Não pode sacrificar ninguém. Especialmente tratando-se de si.
Вы сами говорили, что не вправе жертвовать кем бы то ни было, тем более собой.
Todos temos de nos sacrificar, Major.
Но это имя, а не звание.
Posso continuar a sacrificar-me como fiz até agora.
Я готова пожертвовать собой, как всегда делала ради тебя.
Querem sacrificar-nos ao seu deus vivo.
Принести нас в жертву своему божеству. Не смей!
Por vezes. é preciso sacrificar um individuo. por uma causa, por um propósito comum.
Послушайте, иногда надо принести индивидуум в жертву. Гонит, сволочь! И все это ради общей цели.
E sacrificar o Han e a Leia?
И пожертвовать Ханом и Леей?
Из журналистики
Alguma vez se viu um jogador de xadrez, ainda que medíocre, sacrificar intencionalmente a sua peça mais poderosa?
Будет ли шахматист, даже плохой, сознательно жертвовать своей самой сильной фигурой?
Mas, apesar das reclamações, a população urbana da Índia - e de outros locais - não pretende sacrificar os enormes benefícios das últimas décadas em nome de uma governação ineficaz ou corrupta.
Однако, несмотря на ропот, жители городов Индии, как и в других местах, не хотят жертвовать огромными выгодами нескольких последних десятилетий из-за коррумпированного или неэффективного управления.