selva португальский
джунгли, лес
Значение selva значение
Что в португальском языке означает selva?
selva
Перевод selva перевод
Как перевести с португальского selva?
Примеры selva примеры
Как в португальском употребляется selva?
Простые фразы
Os tigres vivem na selva; os leões, na savana.
Тигры живут в тропических лесах, а львы - в саваннах.
O leão é o rei da selva.
Лев - это король джунглей.
Aqui prevalece a lei da selva.
Здесь царит закон джунглей.
Субтитры из фильмов
Falámos da selva enquanto esteve fora, Mr.
Мы говорили о джунглях, пока Вас не было, мистер Боун.
Quando a selva se entranha em nós, é impossível pô-la de lado.
Побывав однажды в джунглях, Вы не сможете жить без них.
Já teve febre da selva, Major?
У Вас когда-нибудь была тропическая лихорадка, майор?
Sete gigantes da selva, cada um pesando. Saco de vento!
Семь великанов из джунглей, каждый из них весит никак не меньше.
Pareces tolo aqui na selva. Sei como és.
Я знаю, кто ты такой.
Um cordeiro perdido na nossa selva.
Овечка, затерянная в каменных джунглях.
Não a deixe sozinha. É um cordeiro perdido na selva.
Не оставляй ее одну, эту овечку в каменных джунглях.
Nenhuma mulher deve entrar numa selva sem ter noção dos perigos que existem por lá.
Если женщина готова отправиться в джунгли, значит, она что-то задумала, поверь мне.
Há muitas almas na selva esperando um pouco de justiça.
В джунглях нет места для жалости, справедливости или этики.
Uma coisa que me incomoda mais do que os perigos da selva.
Единственное, что меня больше всего беспокоит, это - сороконожки.
Seus ossos provávelmente devem estar na selva, agora.
Наверное, его кости гниют где-нибудь в джунглях.
É por causa da planície. Deve ter centenas de hectares de selva e deserto.
И находится на высоте нескольких сот метров выше джунглей или пустыни.
Depois de doze anos na selva, estou morto de fome, Lady Agatha.
После двенадцати лет джунглей Бирмы, я истощен, леди Агата.
Milhares de anos já se passaram, e lá está ele Stanley Kowalski, sobrevivente da idade da pedra trazendo para casa a carne crua caçada na selva.
И вот вам, Стенли Ковальски, человек из каменного века, приносящий домой сырое мясо с охоты. И там ты ждёшь его.