serenidade португальский

спокойствие, споко́йствие, покладистость

Значение serenidade значение

Что в португальском языке означает serenidade?

serenidade

qualidade daquilo ou daquele que é sereno  Compreensível o estranhamento, cabe à lucidez e serenidade dos juristas tentar esclarecer o leigo sobre o que realmente acontece. {{OESP|2008|julho|25}}

Перевод serenidade перевод

Как перевести с португальского serenidade?

Примеры serenidade примеры

Как в португальском употребляется serenidade?

Простые фразы

A cor verde transmite uma sensação de paz e serenidade.
Зелёный цвет даёт ощущение мира и спокойствия.
Nesta ilha reina a calma e a serenidade.
На этом острове царит спокойствие и безмятежность.

Субтитры из фильмов

Na luz existe paz e serenidade.
Свет - это мир и покой. Вы сказали не ходить к свету!
O quarto branco é cuidadosamente arrumado. para serenidade máxima.
Белая комната аккуратно приведена в порядок. для создания максимального уюта.
O trabalho calmo e regular, o vigoroso ar das alturas, a frugalidade, e sobretudo, a serenidade da alma, tinham dado a esse velho senhor uma saúde quase solene.
Я вспомнил, как эта местность выглядела в 1913: пустыня. Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем.
Meus objetivos são serenidade e conhecimento e homens que me entendam.
Мои цели - спокойствие, знания и человек, который может понять меня.
Estou aqui para o ajudar a admitir a sabedoria do estado, prepará-lo para aceitar o inevitável, com serenidade.
Я здесь для того, чтобы помочь вам осознать правоту государства, и подготовить вас к встрече с неизбежным с подобающим хладнокровием.
Agora mesmo tenho o tesouro mais estranho da vida: A serenidade.
Сейчас я обладаю редчайшим сокровищем на земле: покоем.
A serenidade de seu semblante me convenceu que seu coração não era fácil de ser tocado.
Ее безмятежность и спокойствие убедили меня, что в его сердце не зародились никакие чувства.
Havia tal serenidade em ti. Eu pensava que tinhas resposta para tudo.
Вокруг тебя была такая аура спокойствия, что я думала, ты знаешь ответы на все вопросы.
Agora, serenidade!
Спокойствие приди!
Agora, serenidade!
Спокойствие приди!
Agora, serenidade!
Спокойствие приди.
Serenidade!
Спокуха.
Agora, serenidade!
Хочешь поспорить? Спокойствие приди.
Serenidade agora! Loucura mais tarde!
Спокойствие приди безумие сразу следом.

Возможно, вы искали...