спокойствие русский

Перевод спокойствие по-португальски

Как перевести на португальский спокойствие?

спокойствие русский » португальский

paz calma tranquilidade silêncio serenidade repouso quietude equanimidade

Примеры спокойствие по-португальски в примерах

Как перевести на португальский спокойствие?

Простые фразы

Мы должны сохранять спокойствие.
Precisamos manter a calma.
Тому не удавалось сохранять спокойствие. Он думал, что Мэри, возможно, в опасности.
Tom não conseguia ficar tranquilo. Ele pensava que Mary talvez estivesse em perigo.
На этом острове царит спокойствие и безмятежность.
Nesta ilha reina a calma e a serenidade.

Субтитры из фильмов

Вы можете сохранять спокойствие?
Alto! - Quer ficar mais tranquilo?
Трудно сохранять спокойствие, видя тебя каждый день, Пола.
Mas não será fácil ser paciente vendo-te todos os dias.
Слушайте внимательно и сохраняйте спокойствие.
A vossa atenção, por favor. Ouçam atentamente e mantenham a calma.
Такая боль! А на его лице такое спокойствие.
No meio da sua dor que paz no seu olhar!
Карин, постарайся сохранять спокойствие.
Tenta ficar calma, Karin.
Он удивлен, но сохраняет спокойствие. Она рассказывает ему историю, полагая, что он сначала захочет ее оскорбить.
Ele escuta espantado e não diz nada, e ela conta toda a história, pensando que ele quer humilhá-la.
Поверьте, мне было нелегко сохранить спокойствие, но я просто спросил, за что меня арестовали.
Qual foi à resposta do inspetor?
Вас так беспокоит моё спокойствие?
A minha tranquilidade preocupa-o assim tanto?
Дорогая, не шевелись. Сохраняй спокойствие.
Querida, não te mexas, nem entres em pânico.
Но я боюсь. Мне страшно когда я вижу спокойствие д-ра Фонга и Свони. и твою роль в этой полностью безумной схеме.
Mas estou com medo. ao ver a vossa calma com esse esquema louco.
Полиция не дремлет, сохраняйте спокойствие.
A polícia está vigilante. Não se preocupem.
Сохраняйте спокойствие!
Calma. Ei, você. O que está vendo aí?
К нему придет радость. Мир и спокойствие.
Ele vai para a alegria, para a paz, e para a tranquilidade.
Мир и спокойствие тебе, друг.
Paz e tranquilidade para si.

Из журналистики

Разумный путь вперед состоит в том, чтобы все сохраняли спокойствие относительно внешних провокаций Китая и внутреннего националистического барабанного боя.
Uma forma sensata de seguir em frente começará com todos a ficarem calmos em relação às provocações externas da China e às batidas de tambor nacionalistas internas.
БОСТОН. Антияпонские протесты, которые продолжают нарушать спокойствие Китая, являются еще одним свидетельством роста китайского национализма.
BOSTON - Os protestos anti-Japão que continuam a perturbar a China são apenas mais um indício do aumento de um forte nacionalismo chinês.
Спокойствие вернулось к финансовым рынкам, среди стойких заверений от властей Евросоюза - в частности, от Европейского центрального банка - что валютный союз будет сохранен.
A calma voltou aos mercados financeiros, entre garantias férreas das autoridades da União Europeia - especialmente do Banco Central Europeu - de que a união monetária será preservada.
Если они, США и Россия сохранят спокойствие, предложат достаточно и потребуют того же от других, то дипломатия может сдвинуться с мертвой точки, а будущее не будет настолько безнадежно мрачным.
Se eles, os EUA e a Rússia, mantiverem a calma, não se precipitarem nas decisões e exigirem o mesmo do outro lado, a diplomacia pode andar para a frente e o futuro pode não ser irremediavelmente sombrio.

Возможно, вы искали...