suevo | suar | seva | saque

suave португальский

мя́гкий

Значение suave значение

Что в португальском языке означает suave?

suave

agradável aos sentidos que se faz sem custo aprazível; brando; doce; leve; meigo; delicado quando alguma situação é tranquila, não há problema

Перевод suave перевод

Как перевести с португальского suave?

Примеры suave примеры

Как в португальском употребляется suave?

Субтитры из фильмов

Sou a suave brisa matinal que acaricia o teu adorável rosto.
Я мягкий утренний бриз, что ласкает твое милое лицо.
Mas que adjectivo suave!
Вот уж образец лаконичности.
Os dias pachorrentos os crepúsculos quentes e calmos o riso alto e suave dos negros a vivacidade e a segurança daqueles tempos.
Эти ленивые тёплые, неспешные деревенские сумерки тихий смех негров в службах спокойная и уверенная жизнь тех дней.
É suave.
Но оно такое деликатное!
Com um material suave como a seda.
Пуленепробиваемая форма.
A consciência é aquela vozinha suave a vozinha a que as pessoas não dão ouvidos.
Совесть, это тот маленький голосок внутри, который люди никогда не слушают.
Toca algo suave.
Давайте, сыграйте что-нибудь помягче.
É uma estatueta negra, como sabe, suave e brilhante. duma ave, um gavião ou falcão, cerca deste tamanho.
Эта черная статуэтка, как ты слышал, гладкая и блестящая, в виде птицы, орла или сокола, примерно такой высоты.
Temos um pó de talco suave como a seda pura.
У нас есть замечательные носовые платки. Шелковые.
Voltou a juntar-nos com música suave.
Звучит музыка. Хочет успокоить нас музыкой.
Tenho um lado mais suave.
У меня есть и другие стороны.
Não basta ser suave.
Мало быть просто мягкой, надо быть ещё и привлекательной.
Com Janet tudo tem que ser suave, doce e delicado, como o veneno.
С Жанет все будет хорошо светло и гладко, как ядовитый плющ.
Escuta esse suave tom.
Только послушайте, какая любезность.

Из журналистики

O poder suave da Europa mudou muitas coisas em muitos países ao longo das últimas duas décadas, incentivando líderes e cidadãos a reformarem as suas economias e a adoptarem ou a fortalecerem as instituições e os valores democráticos.
Мягкая сила Европы изменила многое во многих странах за последние два десятилетия, стимулируя руководителей и граждан к реформированию своей экономики и принятию или укреплению демократических ценностей и институтов.
A Europa tem a população mais saudável e mais instruída do mundo, a maior economia e enormes stocks de poder suave, devido também ao seu compromisso com os direitos humanos e com os valores democráticos.
Европа имеет здоровое и наиболее образованное население в мире, огромнейшую экономику и огромные запасы мягкой силы, в том числе благодаря своей приверженности соблюдению прав человека и демократическим ценностям.
Já há muitas indústrias que estão a sofrer de excesso de capacidade e a reestruturação eficiente e suave não será fácil sem a ajuda do governo.
Сегодня многие отрасли промышленности страдают избытком мощностей, и эффективная и плавная реструктуризация будет крайне трудной без помощи правительства.
Cortes orçamentais automáticos - que reduziram o crescimento de 2013 em até 1,75 pontos percentuais em relação ao que teria sido de outra forma - continuam, mas de forma muito mais suave.
Автоматическое урезание бюджета - которое привело к снижению роста в 2013 году на целых 1,75 процента по сравнению с возможным результатом - продолжается, но в значительно более мягкой форме.
É importante lembrar que o isolacionismo pode ser provocado não só por um afastamento latente dos assuntos globais, mas também pelo uso bastante imprudente do poder duro e do poder suave da América no cenário mundial.
И важно понимать, что причиной этой изоляции может стать не только возможное самоустранение государства от международных дел, но и его неблагоразумное использование своей власти на мировой арене.
A capacidade da América para manter alianças e criar redes de cooperação será uma dimensão importante do seu poder duro e suave.
Способность Америки сохранять союзников и создавать сети сотрудничества будет важным аспектом ее жесткой (военной) и мягкой (дипломатической) силы.
Para um país cuja liderança global depende tanto do seu poder suave como do seu poder militar, isso é explosivo.
Для страны, чье глобальное лидерство в равной степени зависит и от мягкой силы, и от военной мощи, это крайне взрывоопасно.
A Europa não enfrenta uma escolha entre o poder suave (soft power) e o poder duro (hard power).
Перед Европой не стоит выбор между мягкой и жесткой силой.

Возможно, вы искали...