troço | travo | trapo | tramo

traço португальский

штрих, черта, черта́

Значение traço значение

Что в португальском языке означает traço?

traço

uma marca, sinal, ou evidência da existência, influência ou ação de algum agente ou evento; vestígio  Foram encontrados traços de uma civilização avançada entre as ruinas. a trilha deixada pela passagem de uma pessoa, animal ou objeto  Pode-se ver claramente os traços de seus patins no gelo. o traçado, desenho ou esboço de algo  O artista fez traços rápidos e precisos no papel. (Anatomia) feição, aspecto  A criancinha tem traços nipônicos pois a mãe é nissei. (Matemática) a intersecção de dois planos ou de um plano e uma superfície a linha visível produzida numa tela pela deflexão de um raio de elétrons

Перевод traço перевод

Как перевести с португальского traço?

Примеры traço примеры

Как в португальском употребляется traço?

Субтитры из фильмов

Cada traço representa mil anos.
А каждая - символизирует тысячу лет.
Gostaria que considerasse que a hesitação pela qual se censura é um traço da sua espécie.
Я бы хотел, чтобы вы задумались над тем что сомнения, в которых вы себя обвиняете наследственное качество вашего вида.
Um traço hereditário, Capitão.
Наследственное, капитан.
Kulik encontrou árvores erguidas mas desprovidas de ramos, e nem um traço de meteorito ou da sua cratera de impacte.
Кулик обнаружил только стоящие деревья, лишенные ветвей, и никаких следов метеорита или огромного кратера.
Mas perto de 1920, quando esta experiência foi levada a cabo pela primeira vez, a atmosfera de Vénus parecia não ter um indício, um vestígio, um traço de vapor de água por baixo das nuvens.
Но около 1920 года, когда впервые был проведён этот эксперимент, в атмосфере Венеры не нашлось ни намёка, ни капли, ни следа водяных паров в облаках.
Octro traço do mec personagem é a coragem.
Ты, иди домой. - Это прописано в моей роли.
Às vezes até escrevia o traço por extenso!
Иногда она пишет дЭфис.
No entanto, a estupidez não é um traço necessariamente inerente.
Имбирь не вызывает привыкания, в отличие от кокаина.
No entanto, a estupidez não é um traço necessariamente inerente.
Однако совсем не обязательно при этом быть ещё и глупым.
Eu tive aventuras passageiras das quais não restou um traço.
У меня были любовные приключения, но они не оставляли следа.
Faço por nunca pisar o traço branco.
И я надеюсь ее сохранить.
O traço branco fica a meio da estrada.
Белая линия посреди дороги.
Isso foi o único traço de esperança que eu pude encontrar.
Это была единственная надежда, которую я смог найти.
Ela mascarou o traço iônico da nave auxiliar.
Она замаскирована ионный след шаттла. Я потерял ее сигнал.

Из журналистики

O traço distintivo do sucesso da China tem sido a vontade dos seus líderes de reverem o modelo económico do país quando e conforme necessário, apesar da oposição de poderosos direitos adquiridos.
И критерием успеха Китая было желание его руководства изменить экономическую модель развития в нужное время и в нужном направлении, несмотря на противодействие мощных группировок внутри страны.
Mas será que não conseguimos encontrar realmente um traço comum, nada que ligue os pontos de conflito, nenhuma sensação de uma ideologia que conduza ou que pelo menos exacerbe tudo isso?
Но неужели мы не можем на самом деле найти общую нить, что-то, что соединяет точки конфликта, идеологию, которая провоцирует или, по крайней мере, усугубляет все это?
A possibilidade institucionalmente assegurada da auto-crítica é, sem dúvida, a melhor característica do Ocidente - o seu traço marcante.
Институционально обеспеченная возможность самокритики является, пожалуй, лучшей характеристикой Запада - его выдающиеся черта.

Возможно, вы искали...